Deuteronomy 28:40 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Terás oliveiras em todos os teus termos, porém não te ungirás com azeite; porque a azeitona te cairá da oliveira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Terão oliveiras em todo o seu território, mas não terão azeite porque as azeitonas cairão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Terás oliveiras por todo o país, mas não te ungirás com azeite, porque as azeitonas cairão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Terás oliveiras em todo o teu território, mas não te ungirás com azeite, porque a azeitona cairá da oliveira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em todos os teus limites terás oliveiras; porém não te ungirás com azeite, porque as tuas azeitonas cairão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Em todos os termos, terás oliveiras; porém não te ungirás com azeite, porque a azeitona cairá da tua oliveira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Em todos os termos terás oliveiras; porém não te ungirás com azeite; porque a azeitona cairá da tua oliveira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Terás oliveiras por toda a parte, mas não conseguirás obter azeite, porque as azeitonas caem todas.
Portuguese Bible Old Orthography
Em todos os termos, terás oliveiras; porém não te ungirás com azeite, porque a azeitona cairá da tua oliveira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em todo o seu território vocês plantarão oliveiras, mas não terão azeite para se ungir, porque as azeitonas cairão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O território terá oliveiras em toda parte, mas vocês não utilizarão azeite porque as azeitonas cairão dos galhos antes do tempo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No país inteiro haverá muitas oliveiras, mas vocês não terão azeite para se ungirem, pois as azeitonas cairão das árvores antes de ficarem maduras.
Portuguese NVI
Vocês terão oliveiras em todo o país, mas vocês mesmos não utilizarão o azeite, porque as azeitonas cairão.
Portuguese NVI 2023
Terão oliveiras em todo o país, mas vocês mesmos não utilizarão o azeite, porque as azeitonas cairão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cultivarão oliveiras em todo o seu território, mas nunca usarão azeite, pois os frutos cairão antes de amadurecer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Plantarão oliveiras por toda a parte, mas não haverá azeite bastante sequer para se ungirem! Porque as árvores perderão as azeitonas antes de estarem maduras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Terás oliveiras em todos os teus termos, porém não te ungirás com azeite, porque as tuas azeitonas cairão.