Deuteronomy 28:64 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o Senhor vos espalhará entre todos os povos desde uma extremidade da terra até a outra; e ali servireis a outros deuses que não conhecestes, nem vós nem vossos pais, deuses de pau e de pedra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR espalhará vocês por todas as nações, de um lado da terra ao outro. E ali irão servir outros deuses feitos de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus antepassados conheciam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor vos dispersará entre todos os povos de uma extremidade à outra da terra; ali servireis a deuses de madeira e de pedra, que nem vós nem os vossos pais conheceram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o Senhor vos espalhará entre todos os povos, desde uma extremidade da terra até a outra, e lá cultuareis outros deuses que não conhecestes, nem vós nem vossos pais, deuses de madeira e de pedra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR vos espalhará entre todos os povos, de uma até à outra extremidade da terra. Servirás ali a outros deuses que não conheceste, nem tu, nem teus pais; servirás à madeira e à pedra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor vos espalhará entre todos os povos, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade da terra; e ali servirás a outros deuses que não conheceste, nem tu nem teus pais; servirás à madeira e à pedra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR vos espalhará entre todos os povos, desde uma extremidade da terra até à outra; e ali servireis a outros deuses que não conheceste, nem tu nem teus pais; ao pau e à pedra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor há de espalhar-te por todos os países, dum extremo ao outro da terra, onde irás adorar outros deuses, de madeira e de pedra, deuses que nem tu nem os teus antepassados reconheciam.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor vos espalhará entre todos os povos, desde uma extremidade da terra até à outra extremidade da terra; e ali servirás a outros deuses que não conheceste, nem tu nem teus pais; servirás à madeira e à pedra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— O Senhor os espalhará entre todos os povos, de uma até a outra extremidade da terra. Ali vocês servirão outros deuses, deuses de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus pais conheceram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“O Senhor os espalhará entre todos os povos, de uma até outra extremidade da terra. Ali vocês servirão a outros deuses, deuses de madeira e de pedra que vocês e seus antepassados não conheciam nem de nome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O Senhor Deus os espalhará por todos os países, de uma ponta do mundo à outra. Ali vocês adorarão deuses de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus antepassados conheciam.
Portuguese NVI
Então o Senhor os espalhará pelas nações, de um lado ao outro da terra. Ali vocês adorarão outros deuses; deuses de madeira e de pedra, que vocês e os seus antepassados nunca conheceram.
Portuguese NVI 2023
― Então, o Senhor os espalhará pelas nações, de um lado a outro da terra. Ali vocês adorarão outros deuses; deuses de madeira e de pedra, que nem vocês nem os seus antepassados conheceram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor os espalhará entre todas as nações, de uma extremidade à outra do mundo. Ali, adorarão deuses estrangeiros que nem vocês nem seus antepassados conheceram, deuses de madeira e pedra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque o Senhor vos espalhará entre as nações, duma extremidade à outra da Terra. Lá adorarão os deuses desses povos pagãos, que nem vocês nem os vossos antepassados conheceram, deuses feitos de madeira e de pedra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová te espalhará por entre todos os povos, desde uma extremidade da terra à outra; e ali servirás a outros deuses, que não conheceste, nem tu nem teus pais, a saber, ao pau e à pedra.