Deuteronomy 28:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— O SENHOR abençoará vocês com celeiros cheios e abençoará tudo o que vocês fizerem. Serão abençoados na terra que o SENHOR, seu Deus, vai lhes dar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor fará que a bênção fique contigo nos teus celeiros e em todas as tuas obras, e te abençoará na terra que o Senhor, teu Deus, te há-de dar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo em que puseres a mão; e te abençoará na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR determinará que a bênção esteja nos teus celeiros e em tudo o que colocares a mão; e te abençoará na terra que te dá o SENHOR, teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o Senhor, teu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que o Senhor te mande sempre bênçãos, para os teus celeiros e para tudo o que fizeres. Que ele te abençoe na terra que te vai dar.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o Senhor, teu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— O Senhor determinará que a bênção esteja nos seus celeiros e em tudo o que colocarem a mão; ele os abençoará na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“O Senhor abençoará os seus celeiros e tudo que fizerem. O Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra que dá a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O Senhor, nosso Deus, abençoará vocês em tudo o que fizerem e lhes dará tanto trigo, que os seus depósitos ficarão cheios. Ele os abençoará ricamente na terra que está dando a vocês.
Portuguese NVI
O Senhor enviará bênçãos aos seus celeiros e a tudo o que as suas mãos fizerem. O Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra que lhes dá.
Portuguese NVI 2023
― O Senhor enviará bênçãos aos seus celeiros e a tudo o que as suas mãos fizerem. O Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra que dá a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O S enhor lhes garantirá bênção em tudo que fizerem e encherá seus celeiros de cereais. O S enhor, seu Deus, os abençoará na terra que ele lhes dá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor vos abençoará com boas colheitas e com gado saudável, fazendo prosperar tudo quanto fizerem ao chegar à terra que o Senhor, vosso Deus, vos dá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em todas as coisas a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que Jeová, teu Deus, te está dando.