Deuteronomy 29:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, e vá servir aos deuses dessas nações; para que entre vós não haja raiz que produza veneno e fel,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, tenham muito cuidado para que não haja entre vocês nenhum homem, mulher, família ou tribo cujo coração se afaste do SENHOR, nosso Deus, para servir os deuses daquelas nações. Tenham cuidado para que não haja entre vocês alguém que seja como uma raiz que produz essa planta venenosa e amarga.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando ouvir as palavras deste juramento, ninguém se felicite em seu coração, dizendo: ‘Terei paz, mesmo que siga a obstinação do meu coração’, pois ‘terra regada já não tem sede.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não haja entre vós homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração se desvie hoje do Senhor, nosso Deus, e vá cultuar os deuses dessas nações; para que não haja entre vós raiz que produza veneno ou fel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
para que, entre vós, não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração, hoje, se desvie do SENHOR, nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que não haja entre vós raiz que produza erva venenosa e amarga,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do Senhor, nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê fel e absinto,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do SENHOR nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que ninguém, ao ouvir este juramento, pense com satisfação que tudo lhe há de correr bem, mesmo que faça o que muito bem lhe parecer, porque o castigo será como uma enxurrada que varre tudo o que se encontra pela frente.
Portuguese Bible Old Orthography
para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do Senhor, nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê fel e absinto,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que entre vocês não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do Senhor, nosso Deus, e vá servir os deuses destas nações. Que não haja entre vocês raiz que produza erva venenosa e amarga,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É bom lembrar essas coisas para que não exista entre vocês homem ou mulher, grupo de famílias, ou tribo cujo coração se afaste do Senhor, o seu Deus, e passe a prestar culto aos deuses daquelas nações. Porque no dia em que alguém fizer isso, estará plantando uma raiz que produzirá fruto amargo e venenoso!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, que nenhum de vocês, quer seja homem, mulher, família ou tribo, abandone o Senhor, nosso Deus, para adorar os deuses daqueles povos. Isso seria como uma planta que brota e cresce e dá frutas amargas e venenosas.
Portuguese NVI
Cuidem que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo cujo coração se afaste do Senhor, do nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações, e para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo.
Portuguese NVI 2023
Tenham cuidado para que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo, cujo coração se afaste do Senhor, o nosso Deus, que vá adorar os deuses daquelas nações; tenham cuidado para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Faço esta aliança com vocês para que ninguém, nenhum homem, mulher, clã ou tribo em seu meio, se afaste do S enhor, nosso Deus, para adorar os deuses das outras nações, e para que nenhuma raiz em seu meio produza frutos amargos e venenosos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No dia em que algum de vós, homem ou mulher, uma só família ou toda uma tribo de Israel, começar a desviar-se do Senhor, nosso Deus, e pretender adorar os ídolos das outras nações, esse dia será como plantar uma raiz que vem a dar frutos amargos e venenosos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Faço esta aliança para que não haja entre vós homem, ou mulher, ou família, ou tribo cujo coração hoje se desvie de Jeová, nosso Deus, a fim de servir aos deuses dessas nações; para que não haja entre vós uma raiz que produza veneno e fel;