Deuteronomy 29:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando, pois, viemos a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando chegaram a este lugar, vocês viram como o rei Seom de Hesbom e o rei Ogue de Basã nos atacaram, mas nós os derrotamos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomámos a terra deles e demo-la em herança a Rúben, a Gad e à metade da tribo de Manassés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando chegastes a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, saíram ao nosso encontro, para nos combater; mas nós os derrotamos
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando viestes a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vindo vós, pois, a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vindo vós, pois, a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Apoderámo-nos da sua terra a entregámo-la em propriedade aos descendentes de Rúben, de Gad e de metade da tribo de Manassés.
Portuguese Bible Old Orthography
Vindo vós, pois, a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, saíram ao nosso encontro para lutar contra nós, e nós os derrotamos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando vocês chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, vieram lutar contra nós. Mas eles foram derrotados por nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando chegamos aqui em Moabe, aconteceu que Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, saíram com os seus exércitos para lutar contra nós. Nós os derrotamos,
Portuguese NVI
Quando vocês chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, atacou-os, mas nós os derrotamos.
Portuguese NVI 2023
― Quando vocês chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos atacaram, mas nós os derrotamos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando chegamos aqui, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos atacaram, mas nós os derrotamos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando aqui chegámos, o rei Siom de Hesbom e o rei Ogue de Basã vieram lutar contra nós, mas destruímo-los;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando viestes a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro à peleja, e ferimo-los.