Deuteronomy 3:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também roguei ao Senhor nesse tempo, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Naquele tempo eu pedi ao SENHOR que tivesse compaixão de mim. Eu disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Então, dirigi ao Senhor esta prece:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele tempo, também supliquei ao Senhor:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também eu, nesse tempo, implorei graça ao SENHOR, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também eu pedi graça ao Senhor, no mesmo tempo, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também eu pedi graça ao SENHOR no mesmo tempo, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Naquela ocasião, orei assim ao Senhor:
Portuguese Bible Old Orthography
Também eu pedi graça ao Senhor, no mesmo tempo, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Também eu, nesse tempo, implorei ao Senhor, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Foi também naquela ocasião que eu pedi a graça do Senhor, dizendo:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Nessa ocasião eu também orei a Deus, o Senhor, dizendo:
Portuguese NVI
Naquela ocasião implorei ao Senhor:
Portuguese NVI 2023
― Naquela ocasião, implorei ao Senhor:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Também naquela ocasião, supliquei ao S enhor:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nessa altura, fiz um pedido ao Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Roguei a Jeová, nesse tempo, dizendo: