Deuteronomy 3:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim o Senhor nosso Deus nos entregou nas mãos também a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que não lhe ficou sobrevivente algum.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— E o SENHOR, nosso Deus, também entregou Ogue, rei de Basã, nas nossas mãos, com todo o seu exército. Nós os derrotamos e nenhum deles escapou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor, nosso Deus, entregou-nos também Og, rei de Basan, com todo o seu povo; derrotámo-lo, de tal maneira que ninguém escapou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, o Senhor, nosso Deus, também nos entregou Ogue, rei de Basã, e todas as suas tropas; e o ferimos, até não lhe restar sobrevivente algum.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deu-nos o SENHOR, nosso Deus, em nossas mãos também a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; e ferimo-lo, até que lhe não ficou nenhum sobrevivente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E também o Senhor, nosso Deus, nos deu na nossa mão a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que ninguém lhe ficou de restante.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E também o SENHOR nosso Deus nos deu na nossa mão a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos até que não lhe ficou sobrevivente algum.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E o Senhor, nosso Deus, entregou também Og, rei de Basã, nas nossas mãos, com todo o seu exército. Infligimos-lhe tamanha derrota que não ficou ninguém.
Portuguese Bible Old Orthography
E também o Senhor, nosso Deus, nos deu na nossa mão a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que ninguém lhe ficou de restante.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E o Senhor, nosso Deus, entregou em nossas mãos também Ogue, rei de Basã, e todo o seu povo; lutamos contra ele, até que não sobrasse ninguém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então o Senhor, o nosso Deus, entregou em nossas mãos Ogue, rei de Basã, com todo o seu exército. Nós os derrotamos até que não restou nenhum sobrevivente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O Senhor, nosso Deus, fez com que derrotássemos Ogue e todo o seu exército, e nós matamos todos, sem deixar ninguém vivo.
Portuguese NVI
Então o Senhor, o nosso Deus, também nos entregou em nossas mãos Ogue, rei de Basã, e todo o seu exército. Nós os derrotamos, sem deixar nenhum sobrevivente.
Portuguese NVI 2023
― Então, o Senhor, o nosso Deus, também entregou nas nossas mãos Ogue, rei de Basã, e todo o seu exército. Nós os derrotamos sem deixar nenhum sobrevivente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Então o S enhor, nosso Deus, entregou em nossas mãos o rei Ogue e todo o seu povo. Nós os aniquilamos, de modo que não restaram sobreviventes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, o Senhor, nosso Deus, ajudou-nos a lutar contra o rei Ogue e contra o seu povo, e matá-los a todos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová, nosso Deus, nos entregou nas mãos também a Ogue, rei de Basã, e a todo o seu povo; ferimo-lo, até que não lhe ficou nenhum sobrevivente.