Deuteronomy 30:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se guardares o mandamento que eu hoje te ordeno de amar ao Senhor teu Deus, de andar nos seus caminhos, e de guardar os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus preceitos, então viverás, e te multiplicarás, e o Senhor teu Deus te abençoará na terra em que estás entrando para a possuíres.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se vocês obedecerem às ordens do SENHOR, seu Deus, que hoje lhes dou, se amarem o SENHOR, seu Deus, se vocês fizerem o que ele manda e guardarem os seus mandamentos, leis e decretos, terão vida e serão um povo numeroso. E o SENHOR, seu Deus, abençoará vocês na terra que irão conquistar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim, ordeno-te hoje que ames o Senhor, teu Deus, que andes nos seus caminhos, que guardes os seus mandamentos, preceitos e sentenças. Assim viverás, multiplicar-te-ás e o Senhor, teu Deus, te abençoará na terra em que vais entrar para dela tomar posse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se obedeceres ao mandamento que hoje te ordeno, de amar o Senhor, teu Deus, de andar nos seus caminhos e de guardar os seus mandamentos, seus estatutos e seus preceitos, então viverás e te multiplicarás, e o Senhor, teu Deus, te abençoará na terra em que estás entrando para possuir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
se guardares o mandamento que hoje te ordeno, que ames o SENHOR, teu Deus, andes nos seus caminhos, e guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, então, viverás e te multiplicarás, e o SENHOR, teu Deus, te abençoará na terra à qual passas para possuí-la.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porquanto te ordeno, hoje, que ames o Senhor, teu Deus, que andes nos seus caminhos e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas e te multipliques, e o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra, a qual passas a possuir.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto te ordeno hoje que ames ao SENHOR teu Deus, que andes nos seus caminhos, e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas, e te multipliques, e o SENHOR teu Deus te abençoe na terra a qual entras a possuir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se obedeceres às ordens do Senhor, que hoje te comunico, amando o Senhor, teu Deus, seguindo as suas instruções e guardando os seus mandamentos, leis e preceitos, terás vida e tornar-te-ás um povo numeroso e o Senhor, teu Deus, há de dar-te prosperidade, na terra de que vais agora tomar posse.
Portuguese Bible Old Orthography
porquanto te ordeno, hoje, que ames o Senhor, teu Deus, que andes nos seus caminhos e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas e te multipliques, e o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra, a qual passas a possuir.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se guardarem o mandamento que hoje lhes ordeno, que amem o Senhor, seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus juízos, então vocês viverão e se multiplicarão, e o Senhor, seu Deus, os abençoará na terra em que estão entrando para dela tomar posse.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ordeno hoje que amem o Senhor, o seu Deus, que sigam os caminhos traçados por ele e que guardem os seus mandamentos, leis e ordenanças. Somente assim vocês poderão viver e se tornar uma grande nação, e o Senhor, o seu Deus, abençoará vocês e a terra de que vão tomar posse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se vocês obedecerem aos mandamentos do Senhor, nosso Deus, que hoje eu estou dando a vocês, e o amarem, e andarem no caminho que ele mostra, e cumprirem todas as suas leis e todos os seus mandamentos, vocês viverão muito tempo na terra que vão invadir e que vai ser de vocês. E Deus os abençoará e lhes dará muitos descendentes.
Portuguese NVI
Pois hoje lhes ordeno que amem o Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, decretos e ordenanças; então vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse.
Portuguese NVI 2023
Pois hoje ordeno a vocês que amem ao Senhor, o seu Deus, andem nos seus caminhos e guardem os seus mandamentos, estatutos e ordenanças; então, vocês terão vida e aumentarão em número, e o Senhor, o seu Deus, os abençoará na terra em que vão entrar para dela tomar posse.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois hoje ordeno que amem o S enhor, seu Deus, e guardem seus mandamentos, decretos e estatutos, andando em seus caminhos. Se o fizerem, viverão e se multiplicarão, e o S enhor, seu Deus, abençoará vocês e a terra em que estão prestes a entrar para tomar posse dela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hoje ordeno-vos que amem o Senhor, vosso Deus, e que sigam os seus caminhos, guardando as suas leis, para que vivam e se tornem uma grande nação, e para que o Senhor, vosso Deus, vos abençoe; vocês e a terra que vão possuir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se guardares o mandamento que eu hoje te ordeno, de amar a Jeová, teu Deus, de andar nos seus caminhos e de guardar os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus juízos, então, viverás e te multiplicarás, e Jeová, teu Deus, te abençoará na terra na qual tu estás entrando para a possuíres.