Deuteronomy 30:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o SENHOR, seu Deus, irá circuncidar os seus corações, a vocês e aos seus descendentes, para que amem o SENHOR com todo o coração e com toda a alma, e para que tenham uma vida longa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração dos teus descendentes para que ames o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma, a fim de que possas viver.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor, teu Deus, circuncidará o teu coração, e o coração da tua descendência, a fim de que ames o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração e com toda a alma, para que vivas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua descendência, para amares o SENHOR, teu Deus, de todo o coração e de toda a tua alma, para que vivas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua semente, para amares ao Senhor, teu Deus, com todo o coração e com toda a tua alma, para que vivas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, para amares ao SENHOR teu Deus com todo o coração, e com toda a tua alma, para que vivas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor colocará o sinal da sua aliança no vosso coração e no dos vossos descendentes, para poderem amar o Senhor, vosso Deus, com todo o coração e toda a alma, e assim terem vida longa.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua semente, para amares ao Senhor, teu Deus, com todo o coração e com toda a tua alma, para que vivas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor, seu Deus, circuncidará o coração de vocês e o coração dos seus descendentes, para que vocês amem o Senhor, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma, para que vocês tenham vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês, e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma — e vocês voltarão a viver!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor, nosso Deus, dará a vocês e aos seus descendentes corações dispostos a obedecer, a fim de que o amem com todo o coração e com toda a alma e assim continuem a viver naquela terra.
Portuguese NVI
O Senhor, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam.
Portuguese NVI 2023
O Senhor, o seu Deus, circuncidará o coração de vocês e o coração dos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O S enhor, seu Deus, transformará o coração de vocês e de todos os seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma, e para que vivam!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Limpará os vossos corações assim como os dos vossos filhos, para que possam amar o Senhor, vosso Deus, com todo o coração e com toda a alma; Israel tornará de novo a viver!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração da tua semente, para que ames a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma, a fim de que vivas.