Deuteronomy 31:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esconderei pois, totalmente o meu rosto naquele dia, por causa de todos os males que ele tiver feito, por se haver tornado para outros deuses.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu certamente me esconderei deles, por causa de todo o mal que praticaram quando se voltaram para os outros deuses.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu, porém, nesse dia continuarei a esconder a minha face, por causa de todo aquele mal que ele fez ao voltar-se para outros deuses.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esconderei totalmente o meu rosto naquele dia, por causa de todo o mal que este povo houver feito, por ter se voltado para outros deuses.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esconderei, pois, certamente, o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por se haverem tornado a outros deuses.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esconderei, pois, totalmente o meu rosto, naquele dia, por todo o mal que tiver feito, por se haver tornado a outros deuses.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esconderei, pois, totalmente o meu rosto naquele dia, por todo o mal que tiver feito, por se haverem tornado a outros deuses.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eu hei de me afastar ainda mais deles, por causa do pecado que eles cometeram ao voltarem-se para outros deuses.
Portuguese Bible Old Orthography
Esconderei, pois, totalmente o meu rosto, naquele dia, por todo o mal que tiver feito, por se haver tornado a outros deuses.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Certamente esconderei o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por terem se voltado para outros deuses.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E esconderei o meu rosto deles naquele dia por causa dos pecados que praticaram ao adorarem outros deuses.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia eu certamente os abandonarei, pois fizeram muitas maldades e adoraram outros deuses.
Portuguese NVI
E com certeza esconderei o meu rosto deles naquele dia, por causa de todo o mal que praticaram, voltando-se para outros deuses.
Portuguese NVI 2023
Com certeza, esconderei o meu rosto naquele dia, por causa de todo o mal que praticaram, voltando‑se para outros deuses.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, esconderei deles minha face por causa de todo o mal que praticaram, adorando outros deuses.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Afastar-me-ei deles por causa dos seus pecados, por terem adorado outros deuses.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu, certamente, esconderei o meu rosto naquele dia, por causa de todos os males que ele tiver feito, por se haver tornado para outros deuses.