Deuteronomy 31:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, tendo Moisés acabado de escrever num livro todas as palavras desta lei,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de Moisés ter terminado de escrever as palavras desta lei num rolo,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando Moisés acabou de escrever todas as palavras desta Lei num livro,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo Moisés acabado de escrever num livro todas as palavras desta lei,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo Moisés acabado de escrever, integralmente, as palavras desta lei num livro,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu que, acabando Moisés de escrever as palavras desta Lei num livro, até de todo as acabar,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu que, acabando Moisés de escrever num livro, todas as palavras desta lei,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de ter terminado de escrever todos os preceitos desta lei, Moisés
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu que, acabando Moisés de escrever as palavras desta Lei num livro, até de todo as acabar,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tendo Moisés acabado de escrever, integralmente, as palavras desta Lei num livro,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois que Moisés terminou de escrever todas as leis registradas neste livro,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés escreveu com cuidado num livro todas as palavras da Lei de Deus
Portuguese NVI
Depois que Moisés terminou de escrever num livro as palavras desta lei do início ao fim,
Portuguese NVI 2023
Depois que Moisés terminou de escrever em um livro as palavras desta lei do início ao fim,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Moisés terminou de escrever os termos desta lei num livro,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Moisés acabou de escrever toda a Lei aqui registada,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo Moisés acabado de escrever as palavras desta lei num livro,