Deuteronomy 31:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sede fortes e corajosos; não temais, nem vos atemorizeis diante deles; porque o Senhor vosso Deus é quem vai convosco. Não vos deixará, nem vos desamparará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo deles, nem se assustem. Pois o SENHOR, seu Deus, irá com vocês. Ele não os deixará, nem abandonará vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sê forte e valente! Não temas, nem te aterrorizes à vista deles. Pois, o Senhor, teu Deus, vai contigo; não te deixará sucumbir nem te abandonará!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sede fortes e corajosos. Não temais nem vos atemorizeis diante dessas nações, pois o Senhor, vosso Deus, é quem vai convosco. Ele não vos deixará nem vos desamparará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sede fortes e corajosos, não temais, nem vos atemorizeis diante deles, porque o SENHOR, vosso Deus, é quem vai convosco; não vos deixará, nem vos desamparará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles; porque o SENHOR teu Deus é o que vai contigo; não te deixará nem te desamparará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sejam fortes e corajosos e não tenham medo nem se atemorizem diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, vai convosco e não vos deixará nem vos abandonará.»
Portuguese Bible Old Orthography
Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sejam fortes e corajosos, não tenham medo, nem fiquem apavorados diante deles, porque o Senhor, seu Deus, é quem vai com vocês; ele não os deixará, nem os abandonará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sejam fortes e tenham coragem! Não tenham medo deles nem fiquem apavorados, pois o Senhor, o seu Deus, vai com vocês. Ele não os deixará, nem os abandonará”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sejam fortes e corajosos; não se assustem, nem tenham medo deles, pois é o Senhor, nosso Deus, quem irá com vocês. Ele não os deixará, nem abandonará.
Portuguese NVI
Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo nem fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, vai com vocês; nunca os deixará, nunca os abandonará".
Portuguese NVI 2023
Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo nem fiquem apavorados por causa delas, pois o Senhor, o seu Deus, vai com vocês; nunca os deixará nem os abandonará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, sejam fortes e corajosos! Não tenham medo e não se apavorem diante deles. O S enhor, seu Deus, irá adiante de vocês. Ele não os deixará nem os abandonará”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sejam fortes! Sejam corajosos! Não tenham medo deles! Porque o Senhor, vosso Deus, está convosco. Não vos deixará nem abandonará.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sede corajosos e fortes; não temais, nem vos atemorizeis diante deles, porque Jeová, teu Deus, é quem vai contigo. Ele não te deixará, nem te desamparará.