Deuteronomy 32:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele o fez cavalgar sobre as alturas da terra, e comer os frutos do campo; também o fez chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele o fez passar por cima da região da montanha, e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o amamentou com mel das rochas, e com azeite das pedras duras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fê-lo cavalgar pelas montanhas do país, alimentou-o com frutos dos campos; deu-lhe a beber mel do rochedo, e azeite da pedra dura,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele o fez cavalgar sobre os lugares altos da terra e comer os frutos do campo. Também o fez tirar mel da rocha e azeite da pedra dura,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele o fez cavalgar sobre os altos da terra, comer as messes do campo, chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ele o fez cavalgar sobre as alturas da terra e comer as novidades do campo; e o fez chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ele o fez cavalgar sobre as alturas da terra, e comer os frutos do campo, e o fez chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fê-lo conquistar as montanhas e deu-lhe a comer os frutos do campo. Criou-o com mel tirado da rocha e azeite da pedra dura;
Portuguese Bible Old Orthography
Ele o fez cavalgar sobre as alturas da terra e comer as novidades do campo; e o fez chupar mel da rocha e azeite da dura pederneira,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Ele o fez cavalgar sobre os altos da terra, comer o produto do campo, chupar mel da rocha e azeite da pedra dura;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor fez com que seu povo cavalgasse nos lugares altos da terra e o alimentou com o produto do campo. Ele fez escorrer mel das rochas e azeite dos terrenos pedregosos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor deixou que o seu povo dominasse as montanhas, e eles se alimentaram das plantações dos campos. Deu-lhes mel de abelhas nos rochedos e fez com que as oliveiras produzissem em terreno cheio de pedras.
Portuguese NVI
Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
Portuguese NVI 2023
“Ele o fez cavalgar nos lugares altos da terra e o alimentou com o fruto dos campos. Ele o nutriu com mel tirado da rocha, e com óleo extraído do penhasco pedregoso,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele os fez cavalgar sobre os lugares altos da terra e alimentar-se dos frutos dos campos. Nutriu-os com mel da rocha e azeite dos altos rochedos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deu-lhes férteis planaltos, campos de rica terra, mel saindo da rocha, e azeite de chão rochoso!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fê-lo cavalgar sobre os altos da terra e comeu a novidade do campo; fê-lo chupar mel do penhasco e azeite, da dura pederneira,