Deuteronomy 32:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
coalhada das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basã, e dos bodes, com o mais fino trigo; e por vinho bebeste o sangue das uvas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele lhe deu manteiga de vacas e leite de ovelhas, o alimentou com o os melhores cordeiros e carneiros, gado de Basã e cabritos. Deu-lhe a melhor farinha de trigo, e o melhor vinho espumoso, sangue das uvas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
manteiga das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basan e dos cabritos, com a melhor farinha do trigo. Bebestes o sangue vermelho das uvas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
coalhada das vacas e leite das ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros de Basã, e dos bodes, com o mais fino trigo; e bebeste o sangue das uvas como vinho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
coalhada de vacas e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o mosto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
manteiga de vacas e leite do rebanho, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com a gordura da flor do trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Manteiga de vacas, e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã, e dos bodes, com o mais escolhido trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
alimentou-o com manteiga e leite de vacas e ovelhas, com cordeiros gordos, carneiros de Basã e cabritos, com a melhor farinha de trigo, e com o vinho das suas videiras.
Portuguese Bible Old Orthography
manteiga de vacas e leite do rebanho, com a gordura dos cordeiros e dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com a gordura da flor do trigo; e bebeste o sangue das uvas, o vinho puro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
alimentou-o com coalhada de vacas e leite de ovelhas, com a gordura dos cordeiros, dos carneiros que pastam em Basã e dos bodes, com o melhor trigo. E vocês beberam o sangue das uvas, o vinho.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alimentou-os com coalhada das vacas e leite de cabras, com a gordura dos cordeiros; deu também a carne macia dos cordeiros engordados nas ricas pastagens de Basã e o melhor trigo. Beberam o sangue das uvas, o suco delicioso!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alimentou-os com leite de vaca e de cabra, deu-lhes a carne dos melhores carneirinhos, carneiros e bodes, o melhor trigo e o vinho mais fino.
Portuguese NVI
com coalhada e leite do gado e do rebanho, e com cordeiros e bodes cevados; com os melhores carneiros de Basã e com as mais excelentes sementes de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
Portuguese NVI 2023
com a coalhada do leite de vaca e do leite de ovelha, e com a gordura de carneiros e de cordeiros; com os bodes selecionados de Basã e com os mais excelentes grãos de trigo. Você bebeu o espumoso sangue das uvas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Alimentou-os com coalhada do gado e leite do rebanho, com a gordura de cordeiros, de carneiros e de bodes de Basã. Comeram o melhor do trigo e beberam do vinho mais fino que as uvas podem dar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deu-lhes leite e carne; escolheu para eles carneiros e bodes de Basã, e o melhor do trigo; beberam vinho da cor do sangue.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Coalhada de vacas, leite de ovelhas, com gordura de cordeiros, carneiros da casta de Basã e bodes, com o mais escolhido trigo. Bebeste do sangue da uva, o vinho espumante.