Deuteronomy 32:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? Levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Onde estão os deuses que comiam o melhor dos seus sacrifícios e bebiam o vinho das suas ofertas derramadas? Que venham agora ajudá-los! Que venham agora protegê-los!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que comiam a gordura das vossas ofertas e bebiam o vinho das vossas libações levantem-se agora para vos socorrer, e tereis refúgio para vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os que comiam a gordura dos seus sacrifícios e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? Que eles se levantem e venham ajudar, para que tenhais agora um refúgio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deuses que comiam a gordura de seus sacrifícios e bebiam o vinho de suas libações? Levantem-se eles e vos ajudem, para que haja esconderijo para vós outros!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
de cujos sacrifícios comiam a gordura e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se e vos ajudem, para que haja para vós escondedouro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De cujos sacrifícios comiam a gordura, e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se, e vos ajudem, para que haja para vós esconderijo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
os deuses que comiam a gordura dos animais sacrificados e bebiam o vinho oferecido nos templos? Que eles venham agora defender-vos e vos ofereçam refúgio.
Portuguese Bible Old Orthography
de cujos sacrifícios comiam a gordura e de cujas libações bebiam o vinho? Levantem-se e vos ajudem, para que haja para vós escondedouro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deuses que comiam a gordura de seus sacrifícios e bebiam o vinho de suas libações? Que eles se levantem e os ajudem, para que haja um esconderijo para vocês!’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Onde estão os deuses que comeram a gordura de suas vítimas, as quais ofereciam animais e vinho em sacrifício? Que eles apareçam! Que ajudem os inimigos do meu povo para que achem esconderijo!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês lhes ofereciam sacrifícios e lhes davam animais e vinho. Pois que agora eles os ajudem, que eles venham socorrê-los!
Portuguese NVI
os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios e beberam o vinho das suas ofertas derramadas? Que eles se levantem para ajudá-los! Que eles lhes ofereçam abrigo!
Portuguese NVI 2023
os deuses que comeram a gordura dos seus sacrifícios e beberam o vinho das suas ofertas derramadas? Que eles se levantem para ajudá‑los! Que eles ofereçam abrigo a vocês!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Onde estão os deuses que comeram a gordura de seus sacrifícios e beberam o vinho de suas ofertas? Que esses deuses se levantem e os socorram! Que eles lhes deem abrigo!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Onde estão agora esses deuses, aos quais consagraram gordura e vinho? Que se levantem então esses deuses, que os ajudem e os abriguem!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das libações que eles ofereciam, levantem-se esses e vos ajudem, e haja sobre vós um abrigo.