Deuteronomy 32:41 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
se eu afiar a minha espada reluzente, e a minha mão travar do juízo, então retribuirei vingança aos meus adversários, e recompensarei aos que me odeiam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Juro que afiarei a minha espada brilhante e farei justiça. Castigarei os meus inimigos. Irei vingar-me daqueles que me desprezam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando afiar a minha espada refulgente, quando impuser a minha mão para a sentença, tirarei vingança dos meus adversários, e darei a paga aos que me odeiam!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
se eu afiar a minha espada reluzente, e tomar nas mãos o julgamento, então retribuirei vingança aos meus adversários e recompensarei os que me rejeitam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
se eu afiar a minha espada reluzente, e a minha mão exercitar o juízo, tomarei vingança contra os meus adversários e retribuirei aos que me odeiam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se eu afiar a minha espada reluzente e travar do juízo a minha mão, farei tornar a vingança sobre os meus adversários e recompensarei os meus aborrecedores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se eu afiar a minha espada reluzente, e se a minha mão travar o juízo, retribuirei a vingança sobre os meus adversários, e recompensarei aos que me odeiam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Juro que hei de afiar a espada como um relâmpago e hei de impor a minha justiça, para me vingar dos meus inimigos, e pagar àqueles que me odeiam.
Portuguese Bible Old Orthography
Se eu afiar a minha espada reluzente e travar do juízo a minha mão, farei tornar a vingança sobre os meus adversários e recompensarei os meus aborrecedores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
se eu afiar a minha espada reluzente, e a minha mão exercitar o juízo, tomarei vingança contra os meus adversários e retribuirei aos que me odeiam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
quando eu afiar a minha espada brilhante e quando eu puser em ação o julgamento, que eu me vingarei dos meus inimigos. Os que me odeiam vão receber o que merecem!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Afiarei a minha espada brilhante e começarei a fazer justiça. Vou me vingar dos meus inimigos e castigar os que me odeiam.
Portuguese NVI
quando eu afiar a minha espada refulgente e a minha mão empunhá-la para julgar, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.
Portuguese NVI 2023
quando eu afiar a minha espada reluzente e a minha mão empunhá‑la para o juízo, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
quando eu afiar minha espada reluzente, e começar a fazer justiça, eu me vingarei de meus inimigos e darei o troco aos que me rejeitaram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Afiarei a minha espada reluzente e despejarei castigos sobre os meus inimigos, para dar a paga àqueles que me odeiam!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
se eu afiar a minha espada reluzente, se a minha mão pegar neste juízo, retribuirei vingança aos meus adversários e recompensarei aos que me odeiam.