Deuteronomy 33:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De José disse: Abençoada pelo Senhor seja a sua terra, com os mais excelentes dons do céu, com o orvalho, e com as águas do abismo que jaz abaixo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A respeito de José disse: “Que a sua terra seja abençoada pelo SENHOR, com abundantes chuvas do céu e águas das profundezas da terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A José* disse: «A sua terra tem as bênçãos do Senhor, com os dons do céu, o orvalho e as águas que correm nas profundezas;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse acerca de José: Abençoada pelo Senhor seja a sua terra, com as mais excelentes dádivas do céu, com o orvalho e as águas do abismo embaixo;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De José disse: Bendita do SENHOR seja a sua terra, com o que é mais excelente dos céus, do orvalho e das profundezas,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E de José disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, com o que há de mais excelente nos céus, com o orvalho e com o que há no abismo, que jaz abaixo,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E de José disse: Bendita do SENHOR seja a sua terra, com o mais excelente dos céus, com o orvalho e com o abismo que jaz abaixo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A respeito de José disse: «O Senhor abençoará a sua terra com o orvalho do céu e com a água das profundezas,
Portuguese Bible Old Orthography
E de José disse: Bendita do Senhor seja a sua terra, com o que há de mais excelente nos céus, com o orvalho e com o que há no abismo, que jaz abaixo,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De José disse: “Bendita do Senhor seja a sua terra, com o que é mais excelente dos céus, do orvalho e das profundezas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Para a tribo de José, as palavras de Moisés foram estas: “Que o Senhor abençoe a sua terra com as mais ricas bênçãos dos céus, com o precioso orvalho que vem do céu e com as águas das profundezas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A respeito da tribo de José ele disse: “Que o Senhor Deus abençoe as terras de José, dando-lhes muitas chuvas do céu e fontes das profundezas da terra!
Portuguese NVI
A respeito de José disse: "Que o Senhor abençoe a sua terra com o precioso orvalho que vem de cima, do céu, e com as águas das profundezas;
Portuguese NVI 2023
A respeito de José, disse: “Que o Senhor abençoe a sua terra com o precioso orvalho que vem do céu e com as águas das profundezas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A respeito da tribo de José, disse: “O S enhor abençoe suas terras com a dádiva preciosa do orvalho do céu e água das profundezas da terra;
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em relação à tribo de José, disse: “Que a sua terra seja abençoada por Deus com o orvalho do céu e também com águas profundas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De José disse: Bendita de Jeová seja a sua terra, pelos mais excelentes frutos do céu, pelo orvalho e pelo abismo que jaz abaixo;