Deuteronomy 33:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A respeito de Zebulom disse: “Que seja feliz, Zebulom, nas suas viagens, e você, Issacar, nas suas tendas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Zabulão* disse: «Alegra-te, Zabulão, nas tuas viagens, e tu, Issacar*, nas tuas tendas!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse acerca de Zebulom: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas marítimas, e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E de Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E de Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A respeito de Zabulão disse: «Zabulão, tu serás feliz nas tuas viagens, Issacar, serás feliz nas tuas tendas!
Portuguese Bible Old Orthography
E de Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De Zebulom disse: “Alegre-se, Zebulom, nas suas viagens, e você, Issacar, nas suas tendas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A respeito da tribo de Zebulom, Moisés disse: “Alegre-se, Zebulom, nas suas andanças. E você, Issacar, alegre-se nas suas tendas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A respeito das tribos de Zebulom e de Issacar foi isto o que Moisés disse: “Que Zebulom fique rico no comércio com outros países, e Issacar enriqueça negociando dentro do país!
Portuguese NVI
A respeito de Zebulom disse: "Alegre-se, Zebulom, em suas viagens, e você, Issacar, em suas tendas.
Portuguese NVI 2023
A respeito de Zebulom, disse: “Alegre‑se, Zebulom, nas suas viagens, e você, Issacar, nas suas tendas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A respeito da tribo de Zebulom, disse: “Que o povo de Zebulom prospere em suas viagens, que o povo de Issacar prospere em suas tendas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sobre as tribos de Zebulão e Issacar, disse Moisés: “Alegra-te, Zebulão, gente do campo, da natureza, assim como Issacar se alegrará no inteiror das suas tendas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas, e, Issacar, nas tuas tendas.