Deuteronomy 33:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De Naftali disse: ç Naftali, saciado de favores, e farto da bênção do Senhor, possui o lago e o sul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A respeito de Naftali disse: “Naftali, a bondade do SENHOR o fez rico, e o encheu das suas bênçãos. Você tomará posse da região ao lado do lago da Galileia”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Neftali* disse: «Ó Neftali, saciado de favores, cumulado de bênçãos do Senhor, o mar e sua região serão tua posse!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse acerca de Naftali: Naftali está saciado de favores e tem fartura da bênção do Senhor. Possui o lago e o sul.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De Naftali disse: Naftali goza de favores e, cheio da bênção do SENHOR, possuirá o lago e o Sul.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E de Naftali disse: Farta-te, ó Naftali, da benevolência, e enche-te da bênção do Senhor, e possui o Ocidente e o Meio-dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E de Naftali disse: Farta-te, ó Naftali, da benevolência, e enche-te da bênção do SENHOR; possui o ocidente e o sul.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A respeito de Neftali disse: «Neftali receberá do Senhor grandes favores, será cheio das suas bênçãos. Será dono da região do lago e ainda mais para o sul.»
Portuguese Bible Old Orthography
E de Naftali disse: Farta-te, ó Naftali, da benevolência, e enche-te da bênção do Senhor, e possui o Ocidente e o Meio-dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De Naftali disse: “Naftali receberá favores e, cheio da bênção do Senhor, possuirá o lago e o Sul.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De Naftali, disse: “Ó Naftali, você está repleto da bondade e das bênçãos do Senhor! As suas terras vão desde o mar da Galileia até o sul.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A respeito da tribo de Naftali ele disse: “Deus abençoou ricamente o povo de Naftali; as suas terras vão desde o lago da Galileia até o Sul.”
Portuguese NVI
A respeito de Naftali disse: "Naftali tem fartura do favor do Senhor e está repleto de suas bênçãos; suas posses estendem-se para o sul, em direção ao mar".
Portuguese NVI 2023
A respeito de Naftali, disse: “Naftali tem fartura do favor do Senhor e está repleto das suas bênçãos; as suas posses estendem‑se para o sul em direção ao mar”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A respeito da tribo de Naftali, disse: “Ó Naftali, você é rico em favor e repleto das bênçãos do S enhor; herdará as terras do oeste e do sul”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Da tribo de Naftali, Moisés disse: “Ó Naftali, vives satisfeito com todas as bênçãos do Senhor! A região do lago e a sul deste, são o teu lar.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De Naftali disse: Ó Naftali, saciado de favores e farto da bênção de Jeová; possui o lago e o Sul.