Deuteronomy 33:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De Aser disse: Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel; seja o favorecido de seus irmãos; e mergulhe em azeite o seu pé;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A respeito de Asser disse: “Que Asser seja o mais abençoado de todos os filhos. Entre todos os irmãos, que seja ele o mais favorecido. Que tenha tanto azeite, que lave os pés nele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Aser* disse: «Aser seja o mais abençoado dos filhos, preferido entre seus irmãos e banhe em azeite o seu pé.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disse acerca de Aser: Bendito seja Aser dentre os israelitas. Seja o favorecido de seus irmãos e mergulhe o pé em azeite.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De Aser disse: Bendito seja Aser entre os filhos de Jacó, agrade a seus irmãos e banhe em azeite o pé.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos, agrade a seus irmãos e banhe em azeite o seu pé.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos; agrade a seus irmãos, e banhe em azeite o seu pé.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A respeito de Asser disse: «Asser será abençoado entre todos os filhos e preferido entre todos os seus irmãos. Há de ter tanto azeite que nele poderá mergulhar os pés.
Portuguese Bible Old Orthography
E de Aser disse: Bendito seja Aser com seus filhos, agrade a seus irmãos e banhe em azeite o seu pé.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De Aser disse: “Bendito seja Aser entre os filhos de Jacó! Que ele seja favorecido pelos seus irmãos e banhe em azeite os seus pés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A respeito de Aser, Moisés disse: “Bendito seja Aser entre os filhos de Jacó! Que seja bem tratado pelos seus irmãos e banhe os seus pés em azeite fino!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A respeito da tribo de Aser ele disse: “De todas as tribos Aser é a mais abençoada. Que o povo de Aser seja muito querido pelas outras tribos, e que nas suas terras haja muitas oliveiras!
Portuguese NVI
A respeito de Aser disse: "Bendito é Aser entre os filhos; seja ele favorecido por seus irmãos, e banhe os seus pés no azeite!
Portuguese NVI 2023
A respeito de Aser, disse: “Bendito é Aser entre os filhos; seja ele favorecido pelos seus irmãos, e banhe os seus pés no azeite!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, a respeito da tribo de Aser, disse: “Que Aser seja mais abençoado que os outros filhos; seja ele estimado por seus irmãos e banhe os pés em óleo de oliva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Da tribo de Aser, disse: “Aser é abençoado pelos seus filhos e estimado mais do que todos os seus irmãos; lava os pés em azeite suavizante.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De Aser disse: Bendito seja Aser, mais do que filhos o são! Seja o favorecido de seus irmãos e banhe em azeite o seu pé;