Deuteronomy 33:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que as suas portas sejam de ferro e de bronze, que seja sempre forte”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e a tua tranquilidade durará tanto como os teus dias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sejam os teus ferrolhos de ferro e de bronze; a tua força seja como os teus dias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e, como os teus dias, durará a tua paz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O ferro e o metal será o teu calçado; e a tua força será como os teus dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estará seguro com ferrolhos de bronze e de ferro e quanto mais passam os anos mais seguro ele estará.»
Portuguese Bible Old Orthography
O ferro e o metal será o teu calçado; e a tua força será como os teus dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sejam de ferro e de bronze os seus ferrolhos, e que a sua paz dure como os seus dias.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que você seja protegido com trancas de ferro e de bronze, e que você conserve as forças até os últimos dias da sua vida!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que as suas cidades sejam protegidas com portões de ferro, e que os seus moradores vivam sempre em paz!”
Portuguese NVI
Sejam de ferro e bronze as trancas das suas portas, e dure a sua força como os seus dias.
Portuguese NVI 2023
As trancas de seus portões serão de ferro e bronze, e a sua força durará como os seus dias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que as trancas de suas portas sejam de ferro e bronze e sua força dure por todos os seus dias”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que sejas protegido com fortes ferrolhos de ferro e de bronze e que a tua força seja semelhante à extensão dos teus dias!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e, como os teus dias, assim seja a tua força.