Deuteronomy 33:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Israel pois habitará seguro, a fonte de Jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, viva em sossego, ó Israel, viva descansado, ó Jacó, na terra do trigo e do vinho, onde o orvalho cai do céu em abundância.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Israel habita em segurança; solitária corre a fonte de Jacob para uma terra de trigo e vinho, sob céus que destilam orvalho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Israel habitará seguro, habitará a sós a fonte de Jacó, na terra de trigo e de vinho novo; e o seu céu gotejará o orvalho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Israel, pois, habitará seguro, a fonte de Jacó habitará a sós numa terra de cereal e de vinho; e os seus céus destilarão orvalho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Israel, pois, habitará só e seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de cereal e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Israel, pois, habitará só, seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de grão e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Israel vive tranquilo e ninguém incomoda os descendentes de Jacob, na terra do trigo e do vinho, onde o céu dá orvalho com abundância.
Portuguese Bible Old Orthography
Israel, pois, habitará só e seguro, na terra da fonte de Jacó, na terra de cereal e de mosto; e os seus céus gotejarão orvalho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Israel, pois, habitará seguro, a fonte de Jacó habitará a sós numa terra de cereal e de vinho; e os seus céus destilarão orvalho.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim Israel habitará seguro, recebendo das fontes do Senhor. Viverá numa terra cheia de cereais e vinho, regada de mansas chuvas dos céus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Israel vive sempre seguro, vive em paz numa terra que produz cereais e vinho, onde o orvalho rega o chão.
Portuguese NVI
Somente Israel viverá em segurança; a fonte de Jacó está segura numa terra de trigo e de vinho novo, onde os céus gotejam orvalho.
Portuguese NVI 2023
Somente Israel viverá em segurança; a fonte de Jacó está segura em uma terra de trigo e de vinho novo, onde os céus gotejam orvalho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Israel viverá em paz, a fonte de Jacó estará segura numa terra de cereais e vinho novo, onde os céus gotejam orvalho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E assim Israel habita em segurança, prosperando numa terra de trigo e de vinho, com orvalho que cai docemente dos céus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, Israel habita seguro, a fonte de Jeová, a sós, na terra de grãos e de mosto! Sim, o seu céu destila o orvalho.