Deuteronomy 34:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que o sepultou no vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR o enterrou na terra de Moabe, perto de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe exatamente onde fica o lugar em que foi enterrado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foi sepultado num vale da terra de Moab, defronte de Bet-Peor, mas ninguém até hoje soube do lugar da sua sepultura.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ele o sepultou no vale, na terra de Moabe, em frente de Bete-Peor; e ninguém conhece até hoje o local da sua sepultura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém sabe, até hoje, o lugar da sua sepultura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém tem sabido até hoje a sua sepultura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o sepultou num vale, na terra de Moabe, em frente de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi sepultado num vale da região, em frente de Bet-Peor, mas até hoje ninguém mais soube onde se encontrava a sua sepultura.
Portuguese Bible Old Orthography
Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém tem sabido até hoje a sua sepultura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe o lugar da sua sepultura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele foi sepultado num vale que fica perto de Bete-Peor, na terra de Moabe. Mas até hoje ninguém sabe o ponto exato onde fica a sepultura dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus o sepultou ali, num vale que fica em frente da cidade de Bete-Peor. Até hoje ninguém sabe onde ele foi sepultado.
Portuguese NVI
Ele o sepultou em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe onde está o seu túmulo.
Portuguese NVI 2023
Ele o sepultou em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe onde está localizado o seu túmulo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele o sepultou num vale junto a Bete-Peor, em Moabe, mas até hoje ninguém sabe o lugar exato.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus mesmo o enterrou no vale que está perto de Bete-Peor em Moabe, mas ninguém sabe exatamente onde.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foi sepultado no vale da torrente, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; mas ninguém tem sabido até hoje o lugar da sua sepultura.