Deuteronomy 4:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para os observardes, a fim de que vivais, e entreis e possuais a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos dá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— E agora, povo de Israel, ouçam os decretos e as leis que estou ensinando a vocês. Façam o que eu mando para que assim vocês continuem vivendo. Então poderão possuir a terra que o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, lhes dá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Agora, Israel, ouve as leis e os preceitos que eu hoje vos ensino. Ponde-os em prática para que vivais e chegueis a possuir a terra que o Senhor, Deus dos vossos pais, vos há-de dar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Israel, ouve agora os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para obedecerdes a eles, a fim de que tenhais vida e tomeis posse da terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos dá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes, para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR, Deus de vossos pais, vos dá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes, para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos dá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
AGORA, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes; para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR Deus de vossos pais vos dá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ó povo de Israel, presta atenção às leis e preceitos que eu te ensino. Se os cumprirem, terão vida e poderão ir tomar posse da terra que o Senhor, Deus dos vossos antepassados, vos dá.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes, para que vivais, e entreis, e possuais a terra que o Senhor, Deus de vossos pais, vos dá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Agora, pois, ó Israel, ouça os estatutos e os juízos que eu lhes ensino, para que vocês os cumpram, para que vivam, entrem e tomem posse da terra que o Senhor, o Deus de seus pais, está dando a vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Agora, ó povo de Israel, ouça com atenção as leis e todas as ordens que eu estou transmitindo a vocês, para as cumprirem e para que vivam e tomem posse da terra que o Senhor, o Deus dos seus pais, dá a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois Moisés disse ao povo de Israel: — Obedeçam a todas as leis e a todas as ordens que eu estou dando a vocês agora, para que vivam e tomem posse da terra que o Senhor, o Deus dos nossos antepassados, vai dar a vocês.
Portuguese NVI
E agora, ó Israel, ouça os decretos e as leis que lhes estou ensinando a cumprir, para que vivam e tomem posse da terra, que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, dá a vocês.
Portuguese NVI 2023
― Agora, ó Israel, ouça os estatutos e as ordenanças que ensino a vocês, para que os cumpram, a fim de que vivam e tomem posse da terra, que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, dá a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Agora, Israel, ouça com atenção estes decretos e estatutos que lhe ensinarei. Cumpram-nos para que vocês vivam, entrem na terra que o S enhor, o Deus de seus antepassados, lhes dá e tomem posse dela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E agora, ó Israel, ouve cuidadosamente estes estatutos que te transmito e obedece-lhes, se quiseres viver e tomar posse da terra que o Senhor, Deus dos vossos antepassados, vos dá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, ó Israel, ouve os estatutos e os juízos que eu vos ensino, para os cumprirdes, a fim de que vivais, e entreis, e possuais a terra que Jeová, Deus de vossos pais, vos está dando.