Deuteronomy 4:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, e nuvens e escuridão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês se aproximaram e ficaram junto ao monte. O monte estava ardendo e as chamas chegavam até o céu. No entanto, havia uma grande escuridão, uma nuvem escura e densa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aproximastes-vos, então, e ficastes junto do monte; o monte estava abrasado em fogo, que se erguia até ao mais alto dos céus, coberto de nuvens e de nevoeiro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então vos aproximastes e ficastes perto do monte; e o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, nuvens e escuridão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, chegastes e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens, e escuridão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens, e escuridão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens e escuridão;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vocês aproximaram-se e ficaram ao fundo da montanha. A montanha ardia em chamas, que subiam para o céu envolto em trevas, nuvens e escuridão.
Portuguese Bible Old Orthography
E vós vos chegastes, e vos pusestes ao pé do monte; e o monte ardia em fogo até ao meio dos céus, e havia trevas, e nuvens, e escuridão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Então vocês chegaram e ficaram ao pé do monte. E o monte estava em chamas que subiam até o céu, e havia trevas, nuvens e escuridão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês atenderam à convocação e ficaram reunidos no pé do monte. O monte ardia em fogo até os céus, em meio a nuvens negras e densa escuridão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Então vocês foram e ficaram ao pé do monte Sinai, que estava completamente coberto de escuridão e de nuvens negras. Em cima do monte havia um fogo, e as suas chamas subiam até o céu.
Portuguese NVI
Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamas que subiam até o céu, e estava envolvido por uma nuvem escura e densa.
Portuguese NVI 2023
Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte. O monte ardia em chamas que subiam até o céu e estava envolvido por uma nuvem escura e densa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês se aproximaram e ficaram ao pé do monte, enquanto o monte ardia em chamas que subiam até o céu. Ao mesmo tempo, o monte foi envolvido por nuvens negras e densa escuridão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês ali estiveram na base da montanha e esta ardia em fogo; subiam chamas até ao céu, rodeadas por nuvens negras e espessa escuridão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, vós chegastes e estivestes ao pé do monte; o monte ardia em fogo até o meio do céu, e havia trevas, nuvem e escuridão.