Deuteronomy 4:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR irá espalhá-los por todas as nações. E só alguns de vocês escaparão do meio dessas nações, para onde o SENHOR os vai levar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor dispersar-vos-á entre os povos e ficareis reduzidos a poucos entre as nações, para onde o Senhor vos conduzirá,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e sereis minoria entre as nações para as quais o Senhor vos conduzirá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR vos espalhará entre os povos, e restareis poucos em número entre as gentes aonde o SENHOR vos conduzirá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as gentes às quais o Senhor vos conduzirá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as nações às quais o SENHOR vos conduzirá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor há de espalhar-vos por entre os povos; e, no meio dos povos, para onde ele vos atirará, ficarão a ser apenas um pequeno grupo.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor vos espalhará entre os povos, e ficareis poucos em número entre as gentes às quais o Senhor vos conduzirá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês entre as gentes aonde o Senhor os levará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor espalhará vocês entre as nações, e restarão poucos de vocês entre os povos aos quais o Senhor os levará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus os espalhará pelas nações estrangeiras, onde poucos de vocês ficarão vivos.
Portuguese NVI
O Senhor os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês entre as nações às quais o Senhor os levará.
Portuguese NVI 2023
O Senhor os espalhará entre os povos, e restarão apenas alguns de vocês no meio das nações às quais o Senhor os levará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor os dispersará entre as nações, onde apenas alguns de vocês sobreviverão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor vos espalhará entre as outras nações e ficarão reduzidos em número.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová vos espalhará entre os povos, e sereis deixados poucos em número entre as nações a que Jeová vos conduzirá.