Deuteronomy 4:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os vossos olhos viram o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor; pois a todo homem que seguiu a Baal-Peor, o Senhor vosso Deus o consumiu do meio de vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Vocês viram o que o SENHOR fez ao povo em Baal-Peor. O SENHOR, seu Deus, destruiu todos aqueles que seguiram o falso deus Baal de Peor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os vossos próprios olhos viram o que o Senhor fez em Baal-Peor: o Senhor, vosso Deus, exterminou do meio de vós todos aqueles que seguiram Baal-Peor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vossos olhos viram o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor; o Senhor, vosso Deus, eliminou dentre vós todo homem que seguiu Baal-Peor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os vossos olhos viram o que o SENHOR fez por causa de Baal-Peor; pois a todo homem que seguiu a Baal-Peor o SENHOR, vosso Deus, consumiu do vosso meio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os vossos olhos têm visto o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor; pois a todo homem que seguiu a Baal-Peor o Senhor, teu Deus, consumiu do meio de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os vossos olhos têm visto o que o SENHOR fez por causa de Baal-Peor; pois a todo o homem que seguiu a Baal-Peor o SENHOR teu Deus consumiu do meio de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com os vossos próprios olhos viram aquilo que o Senhor fez em Baal-Peor. O Senhor, vosso Deus, fez desaparecer todos os israelitas que seguiram o deus de Baal-Peor,
Portuguese Bible Old Orthography
Os vossos olhos têm visto o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor; pois a todo homem que seguiu a Baal-Peor o Senhor, teu Deus, consumiu do meio de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com os seus próprios olhos vocês viram o que o Senhor fez por causa de Baal-Peor, pois o Senhor, seu Deus, eliminou do meio de vocês todos os que seguiram Baal-Peor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês viram com os próprios olhos o que o Senhor fez em Baal-Peor, quando ele exterminou do meio de vocês todos os que seguiram Baal-Peor,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês mesmos viram o que o Senhor fez perto do monte Peor, como matou todas as pessoas do nosso povo que ali adoraram o deus Baal.
Portuguese NVI
Vocês viram com os próprios olhos o que o Senhor fez em Baal-Peor. O Senhor, o seu Deus, destruiu do meio de vocês todos os que seguiram a Baal-Peor,
Portuguese NVI 2023
― Vocês viram com os seus próprios olhos o que o Senhor fez em Baal-Peor. O Senhor, o seu Deus, destruiu do meio de vocês todos os que seguiram Baal-Peor,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês viram com os próprios olhos o que o S enhor fez no incidente em Baal-Peor. Ali, o S enhor, seu Deus, destruiu todos aqueles que adoraram Baal, o deus de Peor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vocês viram o que o Senhor fez por vocês em Baal-Peor, onde destruiu muita gente por ter prestado culto a ídolos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os vossos olhos viram o que Jeová fez em Baal-Peor; porque, no tocante a todos os homens que seguiram a Baal-Peor, os exterminou Jeová, vosso Deus, do meio de ti.