Deuteronomy 5:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão; porque o Senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Não usem o nome do SENHOR, seu Deus, de maneira indevida. O SENHOR não deixará sem castigo quem assim usar o seu nome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não invocarás em vão o nome do Senhor, teu Deus, porque o Senhor não deixará impune aquele que tiver invocado o seu nome em vão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não tomarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão; porque o Senhor não considerará inocente quem tomar o seu nome em vão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não tomarás o nome do SENHOR, teu Deus, em vão, porque o SENHOR não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não tomarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão, porque o Senhor não terá por inocente ao que tomar o seu nome em vão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não tomarás o nome do SENHOR teu Deus em vão; porque o SENHOR não terá por inocente ao que tomar o seu nome em vão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não uses o nome do Senhor, teu Deus, para jurar falso, porque o Senhor não perdoa a quem usa assim o seu nome.
Portuguese Bible Old Orthography
Não tomarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão, porque o Senhor não terá por inocente ao que tomar o seu nome em vão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Não tome o nome do Senhor, seu Deus, em vão, porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“ ‘Não use sem o devido respeito o nome do Senhor, seu Deus, pois não deixarei de punir qualquer abuso neste sentido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— “Não use o meu nome sem o respeito que ele merece, pois eu sou o Senhor, o Deus de vocês, e castigo aqueles que desrespeitam o meu nome.
Portuguese NVI
"Não tomarás em vão o nome do Senhor, o teu Deus, pois o Senhor não deixará impune quem usar o seu nome em vão.
Portuguese NVI 2023
“Não tome o nome do Senhor, o seu Deus, em vão, pois o Senhor não deixará impune quem tomar o seu nome em vão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não use o nome do S enhor, seu Deus, de forma indevida. O S enhor não deixará impune quem usar o nome dele de forma indevida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não faças uso do nome do Senhor, teu Deus, de uma forma irreverente. Não escaparás ao castigo se o fizeres.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não tomarás o nome de Jeová, teu Deus, em vão, porque Jeová não terá por inocente ao que tomar o seu nome em vão.