Deuteronomy 5:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas quando ouvistes a voz do meio das trevas, enquanto ardia o monte em fogo, viestes ter comigo, mesmo todos os cabeças das vossas tribos, e vossos anciãos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, enquanto o monte ardia em chamas, vieram até mim todos os chefes das suas tribos e os seus líderes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando ouvistes a voz que saía do meio das trevas, enquanto a montanha se abrasava em fogo, aproximastes-vos todos de mim com os chefes das vossas tribos e os vossos anciãos e dissestes-me:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, quando ouvistes a voz do meio das trevas, enquanto o monte ardia em fogo, viestes ao meu encontro, com todos os líderes das vossas tribos e os vossos anciãos,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sucedeu que, ouvindo a voz do meio das trevas, enquanto ardia o monte em fogo, vos achegastes a mim, todos os cabeças das vossas tribos e vossos anciãos,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, ouvindo a voz do meio das trevas e vendo o monte ardente em fogo, vos achegastes a mim, todos os cabeças das vossas tribos e vossos anciãos,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, ouvindo a voz do meio das trevas, e vendo o monte ardendo em fogo, vos achegastes a mim, todos os cabeças das vossas tribos, e vossos anciãos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, enquanto a montanha estava a arder em chamas, vieram ter comigo os chefes das vossas tribos e os vossos anciãos,
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, ouvindo a voz do meio das trevas e vendo o monte ardente em fogo, vos achegastes a mim, todos os cabeças das vossas tribos e vossos anciãos,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando ouviram a voz que vinha do meio das trevas, enquanto o monte estava em chamas, vocês se aproximaram de mim, todos os chefes das tribos e os anciãos,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando vocês ouviram a voz que vinha do meio da escuridão e viram o fogo ardente, aproximaram-se de mim todos os oficiais das tribos, e as outras autoridades
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Moisés continuou, dizendo: — O fogo queimava no alto do monte, e vocês ouviram a voz falar do meio da escuridão. Então os chefes das tribos e as outras autoridades chegaram perto de mim
Portuguese NVI
Quando vocês ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, estando o monte em chamas, aproximaram-se de mim todos os chefes das tribos de vocês, com as suas autoridades.
Portuguese NVI 2023
― Quando vocês ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, estando o monte em chamas, aproximaram‑se de mim todos os chefes das tribos de vocês, com as suas autoridades,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando vocês ouviram a voz que vinha do meio da escuridão, enquanto o monte ardia em chamas, todos os líderes e autoridades de suas tribos se aproximaram de mim
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, quando ouviram a forte voz vinda da escuridão, e viram todo aquele terrível fogo ardendo no cimo da montanha, todos os chefes das vossas tribos e os vossos anciãos se chegaram junto a mim,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando ouvistes a voz do meio das trevas, enquanto ardia o monte em fogo, viestes ter comigo, a saber, todos os cabeças das vossas tribos e os vossos anciãos;