Deuteronomy 5:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, por que havemos de morrer? Este grande fogo nos consumirá; se ainda mais ouvirmos a voz do Senhor nosso Deus, morreremos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se continuarmos aqui, morreremos; pois este grande fogo vai nos queimar. Se continuarmos ouvindo a voz do SENHOR, morreremos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas agora não iremos morrer, consumidos por esse grande fogo? Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor, nosso Deus, morreremos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, então, por que devemos morrer? Este grande fogo nos devorará. Morreremos, se continuarmos a escutar a voz do Senhor, nosso Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do SENHOR, nosso Deus, morreríamos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do Senhor, nosso Deus, morreríamos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do SENHOR nosso Deus morreríamos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Apesar disso, por que é que havemos de correr o risco de morrer devorados por este fogo enorme? Se continuamos a ouvir o Senhor, nosso Deus, a falar, quem sabe se não iremos mesmo morrer.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do Senhor, nosso Deus, morreríamos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumirá! Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor, nosso Deus, morreremos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, agora, por que deveríamos morrer? Este fogo terrível certamente nos consumirá. Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor, o nosso Deus, morreremos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém não queremos arriscar a vida outra vez. Esse grande fogo pode nos destruir, e, se nós ouvirmos a voz do Senhor, nosso Deus, sem dúvida morreremos.
Portuguese NVI
Mas, agora, por que deveríamos morrer? Este grande fogo por certo nos consumirá. Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor, o nosso Deus, morreremos.
Portuguese NVI 2023
Agora, por que deveríamos morrer? Este grande fogo por certo nos consumirá. Se continuarmos a ouvir a voz do Senhor, o nosso Deus, morreremos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas por que colocaríamos a vida em risco outra vez? Se o S enhor, nosso Deus, falar conosco novamente, sem dúvida morreremos e seremos devorados por seu fogo temível.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, morreremos certamente se voltar a falar connosco, porque este fogo tremendo acabará por nos consumir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, pois, porque havemos de morrer? Este grande fogo nos consumirá; se nós tornarmos a ouvir a voz de Jeová, nosso Deus, morreremos.