Deuteronomy 5:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem dera que eles tivessem tal coração que me temessem, e guardassem em todo o tempo todos os meus mandamentos, para que bem lhes fosse a eles, e a seus filhos para sempre!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Seria bom se eles sempre me respeitassem e obedecessem aos meus mandamentos. Pois assim eles e os seus descendentes seriam sempre felizes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem dera que tivessem sempre a peito temer-me e cumprir todos os meus mandamentos, para serem eternamente felizes, eles e os seus filhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem dera o coração deles fosse tal que me temessem e guardassem todos os meus mandamentos em todo o tempo, para que eles e seus filhos vivessem bem para sempre!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem dera que eles tivessem tal coração, que me temessem e guardassem em todo o tempo todos os meus mandamentos, para que bem lhes fosse a eles e a seus filhos, para sempre!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem dera que eles tivessem tal coração que me temessem e guardassem todos os meus mandamentos todos os dias, para que bem lhes fosse a eles e a seus filhos, para sempre!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem dera que eles tivessem tal coração que me temessem, e guardassem todos os meus mandamentos todos os dias, para que bem lhes fosse a eles e a seus filhos para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem dera que eles tivessem sempre esta boa vontade de me respeitar e de cumprir as minhas ordens! Assim seriam felizes, eles e os seus descendentes, para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Quem dera que eles tivessem tal coração que me temessem e guardassem todos os meus mandamentos todos os dias, para que bem lhes fosse a eles e a seus filhos, para sempre!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem dera que eles sempre tivessem tal coração, e sempre me temessem e guardassem todos os meus mandamentos! Assim tudo iria bem para eles e para os filhos deles, para sempre!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem dera eles sempre tivessem um coração que temesse a mim, e estivessem sempre dispostos a obedecer aos meus mandamentos! Então tudo iria bem com eles e com os seus filhos para sempre!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como seria bom se eles sempre pensassem assim, e me respeitassem, e sempre obedecessem a todos os meus mandamentos! Assim tudo daria certo para eles e para os seus descendentes para sempre.
Portuguese NVI
Quem dera eles tivessem sempre no coração esta disposição para temer-me e para obedecer a todos os meus mandamentos. Assim tudo iria bem com eles e com seus descendentes para sempre! "
Portuguese NVI 2023
Quem dera tivessem sempre no coração esta disposição para temer‑me e para obedecer a todos os meus mandamentos! Assim, tudo iria bem com eles e com os seus descendentes para sempre!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como seria bom se o coração deles fosse sempre assim, se estivessem dispostos a me temer e a obedecer a todos os meus mandamentos! Tudo iria bem com eles e seus descendentes para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem dera tivessem sempre um coração inclinado para mim, desejoso de obedecer aos meus mandamentos! Tudo iria bem para eles no futuro, e para os seus descendentes, por todas as gerações vindouras!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem dera que eles tivessem tal coração, que me temessem e guardassem em todo o tempo todos os meus mandamentos, para que lhes fosse bem a eles e a seus filhos, para sempre.