Deuteronomy 6:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não seguirás outros deuses, os deuses dos povos que houver à roda de ti;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não vão atrás de outros deuses, os deuses dos povos vizinhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não ireis atrás de outras divindades, deuses dos povos que vos rodeiam,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não seguirás outros deuses, os deuses dos povos que habitarem ao teu redor,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não seguirás outros deuses, nenhum dos deuses dos povos que houver à roda de ti,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não seguireis outros deuses, os deuses dos povos que houver à roda de vós;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não seguireis outros deuses, os deuses dos povos que houver ao redor de vós;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não adorem deuses estranhos, os deuses que adoram os povos à vossa volta.
Portuguese Bible Old Orthography
Não seguireis outros deuses, os deuses dos povos que houver à roda de vós;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não sigam outros deuses, nenhum dos deuses dos povos que estiverem à sua volta,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não prestem culto aos deuses das nações vizinhas,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não adorem outros deuses, os deuses dos povos vizinhos.
Portuguese NVI
Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor;
Portuguese NVI 2023
Não sigam outros deuses, os deuses dos povos ao redor,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não sigam nenhum dos deuses das nações vizinhas,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não adorem os deuses das nações vizinhas,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não seguireis a outros deuses dos deuses dos povos que estiverem à roda de vós,