Deuteronomy 6:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também praticarás o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que te vá bem, e entres, e possuas a boa terra, a qual o Senhor prometeu com juramento a teus pais;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Façam o que é justo e bom diante do SENHOR, para que tudo possa correr bem e vocês possam entrar e ocupar a boa terra que o SENHOR prometeu aos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fareis o que é recto e bom aos olhos do Senhor, para serdes felizes e tomardes posse da terra óptima, que o Senhor prometeu com juramento a vossos pais,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Farás o que é justo e bom aos olhos do Senhor, para que vivas bem e entres na boa terra que o Senhor prometeu com juramento a teus pais, e tomes posse dela;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farás o que é reto e bom aos olhos do SENHOR, para que bem te suceda, e entres, e possuas a boa terra a qual o SENHOR, sob juramento, prometeu dar a teus pais,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E farás o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que bem te suceda, e entres, e possuas a boa terra, sobre a qual o Senhor jurou a teus pais;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E farás o que é reto e bom aos olhos do SENHOR, para que bem te suceda, e entres, e possuas a boa terra, a qual o SENHOR jurou dar a teus pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pratiquem o que é justo e bom diante do Senhor, para serem felizes e poderem chegar a tomar posse da terra maravilhosa que o Senhor prometeu aos vossos antepassados,
Portuguese Bible Old Orthography
E farás o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que bem te suceda, e entres, e possuas a boa terra, sobre a qual o Senhor jurou a teus pais;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Façam o que é reto e bom aos olhos do Senhor, para que tudo lhes vá bem, e para que vocês entrem e possuam a boa terra que o Senhor, sob juramento, prometeu aos pais de vocês,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Façam o que é justo e bom aos olhos do Senhor, para que tudo vá bem a vocês. Somente assim vocês poderão entrar e possuir a boa terra que o Senhor prometeu, sob juramento, a seus antepassados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Façam aquilo que Deus acha bom e certo, e assim tudo correrá bem para vocês, e vocês entrarão e tomarão posse da boa terra que o Senhor jurou dar aos nossos antepassados.
Portuguese NVI
Façam o que é justo e bom perante o Senhor, para que tudo lhes vá bem e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o Senhor prometeu, sob juramento, a seus antepassados,
Portuguese NVI 2023
Façam o que é justo e bom aos olhos do Senhor, para que tudo vá bem com vocês e vocês entrem e tomem posse da boa terra que o Senhor prometeu sob juramento aos seus antepassados,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Façam o que é certo e bom aos olhos do S enhor, para que tudo vá bem com vocês e tomem posse da boa terra em que vão entrar, a terra que o S enhor prometeu sob juramento a seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Só então poderão ter a certeza de estar a fazer o que é justo e o que é bom aos olhos do Senhor. Se lhe obedecerem, tudo vos correrá bem e poderão tomar posse da boa terra que o Senhor prometeu aos vossos antepassados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farás o que é reto e bom aos olhos de Jeová; para que te vá bem e para que entres e possuas a boa terra que Jeová prometeu, com juramento, dar a teus pais,