Deuteronomy 6:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, aos nossos olhos, o Senhor fez sinais e maravilhas grandes e penosas contra o Egito, contra Faraó e contra toda a sua casa;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vimos, com os nossos próprios olhos, os grandes sinais e os terríveis milagres que o SENHOR fez contra o Egito, contra o faraó e contra toda a sua casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
À nossa vista, o Senhor fez sinais, prodígios enormes e terríveis no Egipto contra o faraó e toda a sua casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e, diante dos nossos olhos, o Senhor fez sinais e maravilhas, grandes e terríveis, contra o Egito, contra o faraó e contra toda a sua casa;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aos nossos olhos fez o SENHOR sinais e maravilhas, grandes e terríveis, contra o Egito e contra Faraó e toda a sua casa;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor fez sinais grandes e penosas maravilhas no Egito, a Faraó e a toda a sua casa, aos nossos olhos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR, aos nossos olhos, fez sinais e maravilhas, grandes e terríveis, contra o Egito, contra Faraó e toda sua casa;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Realizou sinais e prodígios enormes e terríveis contra os súbditos do faraó e toda a sua casa. Nós fomos testemunhas.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor fez sinais grandes e penosas maravilhas no Egito, a Faraó e a toda a sua casa, aos nossos olhos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diante dos nossos olhos o Senhor fez sinais e maravilhas, grandes e terríveis, contra o Egito e contra Faraó e toda a sua casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor realizou grandes sinais e ações terríveis ao Egito, ao faraó e a toda a sua família. Nossos olhos viram tudo!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós vimos com os nossos próprios olhos os grandes milagres e as coisas espantosas que Deus fez contra os egípcios e contra o seu rei e toda a gente do seu palácio.
Portuguese NVI
O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e maravilhas grandiosas e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família.
Portuguese NVI 2023
O Senhor realizou, diante dos nossos olhos, sinais e prodígios grandiosos e terríveis contra o Egito e contra o faraó e toda a sua família.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor realizou sinais e maravilhas diante de nossos olhos e enviou castigos terríveis sobre o Egito, o faraó e todo o seu povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e com tremendos milagres, golpes terríveis para o Egito e para o Faraó, e toda a sua casa. Vimos tudo isso com os nossos próprios olhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aos nossos olhos fez Jeová milagres e portentos, grandes e terríveis contra o Egito, contra Faraó e contra toda a sua casa;