Deuteronomy 6:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas nos tirou de lá, para nos introduzir e nos dar a terra que com juramento prometera a nossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E ele nos tirou daquele lugar para nos trazer aqui e nos dar a terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto a nós, fez-nos sair de lá, para nos introduzir aqui e nos dar a terra que prometera em juramento a nossos pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e nos tirou de lá para nos estabelecer e nos dar a terra que havia prometido a nossos pais com juramento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e dali nos tirou, para nos levar e nos dar a terra que sob juramento prometeu a nossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dali nos tirou, para nos levar e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dali nos tirou, para nos levar, e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele tirou-nos então de lá, para nos conduzir e nos dar a terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
e dali nos tirou, para nos levar e nos dar a terra que jurara a nossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele nos tirou do Egito, para nos trazer e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu aos nossos pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o Senhor nos tirou do Egito para trazer-nos à terra que ele tinha prometido, sob juramento, aos nossos antepassados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Deus nos tirou do Egito para nos trazer aqui e nos dar esta terra, como havia jurado aos nossos antepassados.
Portuguese NVI
Mas ele nos tirou de lá para nos trazer para cá e nos dar a terra que, sob juramento, prometeu a nossos antepassados.
Portuguese NVI 2023
Ele nos tirou do Egito para nos trazer para cá e nos dar a terra que prometeu sob juramento aos nossos antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele nos tirou do Egito para nos dar esta terra que ele havia prometido sob juramento a nossos antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tirou-nos dali para conduzir-nos e dar-nos esta terra que tinha prometido aos nossos antepassados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas a nós nos tirou de lá, para nos introduzir e para nos dar a terra que prometeu, com juramento, a nossos pais.