Deuteronomy 6:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Amarás, pois, ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todas as tuas forças.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Amem o SENHOR, seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas as suas forças.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Amarás o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Amarás, pois, o SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e de toda a tua força.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu poder.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Amarás, pois, o SENHOR teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ama o Senhor, teu Deus, com todo o coração, com toda a tua alma e com todas as tuas forças.
Portuguese Bible Old Orthography
Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu poder.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e com toda a sua força.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e com todas as suas forças.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, amem o Senhor, nosso Deus, com todo o coração, com toda a alma e com todas as forças.
Portuguese NVI
Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças.
Portuguese NVI 2023
Ame ao Senhor, o seu Deus, com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas as suas forças.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ame o S enhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de toda a sua força.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ama o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com toda a tua força.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Amarás, pois, a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças.