Deuteronomy 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas assim lhes fareis: Derrubareis os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus aserins, e queimareis a fogo as suas imagens esculpidas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— O que devem fazer é destruir os seus altares, partir as suas pedras sagradas, cortar os postes de Aserá e queimar os seus ídolos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pelo contrário, procedereis assim com eles: destruireis os seus altares, quebrareis os seus monumentos, cortareis os seus postes sagrados e queimareis no fogo os seus ídolos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas lhes fareis assim: Derrubareis seus altares, quebrareis suas colunas sagradas, cortareis seus aserins e queimareis suas imagens esculpidas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém assim lhes fareis: derribareis os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus postes-ídolos e queimareis as suas imagens de escultura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém assim lhes fareis: derrubareis os seus altares, quebrareis as suas estátuas, cortareis os seus bosques e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém assim lhes fareis: Derrubareis os seus altares, quebrareis as suas estátuas; e cortareis os seus bosques, e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O que devem fazer é destruir os seus altares, quebrar os seus monumentos religiosos, arrancar os seus postes sagrados e queimar as imagens dos falsos deuses.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém assim lhes fareis: derrubareis os seus altares, quebrareis as suas estátuas, cortareis os seus bosques e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o que vocês devem fazer é derrubar os altares dessas nações, quebrar as suas colunas sagradas, cortar os postes da deusa Aserá e queimar as suas imagens de escultura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, despedacem as suas colunas, cortem os seus postes-ídolos e queimem suas imagens de escultura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, derrubem os altares desses povos, quebrem as colunas do deus Baal, cortem os postes da deusa Aserá e queimem todas as imagens.
Portuguese NVI
Assim vocês tratarão essas nações: Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
Portuguese NVI 2023
Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, despedacem as suas colunas sagradas, despedacem os seus postes de Aserá e queimem os seus ídolos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, façam o seguinte: quebrem seus altares idólatras e despedacem suas colunas sagradas. Cortem os postes de Aserá e queimem seus ídolos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Terão de deitar abaixo os seus altares pagãos, de quebrar os seus obeliscos, de destruir os seus postes ídolos de Achera, de queimar tudo aquilo que adoram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas assim vos havereis com eles: deitareis abaixo os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus Aserins e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.