Deuteronomy 8:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Comerás, pois, e te fartarás, e louvarás ao Senhor teu Deus pela boa terra que te deu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ali vocês comerão até ficarem satisfeitos, e agradecerão ao SENHOR, seu Deus, pela terra boa que lhes deu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então comerás e ficarás saciado, agradecendo ao Senhor, teu Deus, pela terra óptima que te deu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Comerás e te fartarás; e louvarás o Senhor, teu Deus, pela boa terra que ele te deu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Comerás, e te fartarás, e louvarás o SENHOR, teu Deus, pela boa terra que te deu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando, pois, tiveres comido e fores farto, louvarás ao Senhor, teu Deus, pela boa terra que te deu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando, pois, tiveres comido, e fores farto, louvarás ao SENHOR teu Deus pela boa terra que te deu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ali comerás até ficares satisfeito e agradecerás ao Senhor, teu Deus, pela terra maravilhosa que te deu.»
Portuguese Bible Old Orthography
Quando, pois, tiveres comido e fores farto, louvarás ao Senhor, teu Deus, pela boa terra que te deu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês comerão e ficarão satisfeitos, e louvarão o Senhor, seu Deus, pela boa terra que lhes deu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando vocês comerem e ficarem satisfeitos, deem graças e louvores ao Senhor, o seu Deus, pela boa terra que ele deu a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês terão toda a comida que precisarem e louvarão o Senhor, nosso Deus, pela boa terra que lhes deu.
Portuguese NVI
Depois que tiverem comido até ficarem satisfeitos, louvem ao Senhor, o seu Deus, pela boa terra que lhe deu.
Portuguese NVI 2023
― Depois que tiverem comido até ficarem satisfeitos, louvem ao Senhor, o seu Deus, pela boa terra que deu a vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando tiverem comido até se saciarem, lembrem-se de louvar o S enhor, seu Deus, pela boa terra que ele lhes deu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando tiverem comido até fartar, agradeçam e louvem o Senhor, vosso Deus, pela boa terra que vos deu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Comerás, e te fartarás, e louvarás a Jeová, teu Deus, pela boa terra que te deu.