Deuteronomy 8:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
terra em que comerás o pão sem escassez, e onde não te faltará coisa alguma; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes poderás cavar o cobre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma terra onde não passarão fome porque vocês terão tudo o que precisarem. Uma terra onde as pedras têm ferro e pode ser tirado o cobre das montanhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
terra onde comerás pão com segurança, onde nada te faltará, onde as pedras são de ferro e de cujas montanhas extrairás cobre.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
terra onde comerás o pão com fartura e nada te faltará; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes poderás tirar o cobre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes cavarás o cobre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes tu cavarás o cobre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes tu cavarás o cobre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É uma terra onde podes comer à vontade, pois lá não haverá falta de comida. É uma terra onde podes arrancar ferro das suas rochas e cobre das suas montanhas.
Portuguese Bible Old Orthography
terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes tu cavarás o cobre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
terra em que vocês não terão escassez e em que não lhes faltará nada; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes vocês extrairão o cobre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
terra onde há muito alimento, onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde o cobre é facilmente encontrado nas colinas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
É uma terra onde nunca faltará comida ou qualquer outra coisa para vocês, uma terra onde as pedras têm ferro e as montanhas têm minas de cobre.
Portuguese NVI
terra onde não faltará pão e onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde você poderá escavar cobre nas colinas.
Portuguese NVI 2023
terra onde não faltará pão e onde não terão falta de nada; terra onde as rochas têm ferro e onde vocês poderão extrair cobre das colinas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É uma terra onde há muito alimento e não falta coisa alguma. É uma terra onde há ferro nas rochas e cobre em grande quantidade nos montes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É uma terra de fartura onde não haverá escassez de coisa nenhuma; onde o ferro é tão abundante como a pedra e onde se encontra cobre nas colinas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
numa terra em que comerás pão sem escassez, e nela não te faltará coisa alguma; numa terra cujas pedras são ferro, e de cujos outeiros poderás cavar cobre.