Deuteronomy 9:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouve, ó Israel: hoje tu vais passar o Jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Ouça, povo de Israel, hoje vocês vão atravessar o rio Jordão, para expulsar as nações que vivem nessa terra. Essas nações são maiores e mais fortes do que vocês, e as suas cidades são grandes e protegidas por muros que chegam ao céu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Escuta, Israel! Tu passarás hoje o Jordão, para entrares na posse de povos maiores e mais fortes do que tu e de cidades grandes com muralhas até ao céu,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouve, ó Israel: Hoje cruzarás o Jordão para entrares na terra e expulsares nações maiores e mais fortes do que tu, com cidades grandes e muradas até o céu;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouve, ó Israel, tu passas, hoje, o Jordão para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes e amuralhadas até aos céus;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ouve, ó Israel, hoje, passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes e muradas até aos céus;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
OUVE, ó Israel, hoje passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes, e muradas até aos céus;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Escuta, Israel! Vais agora atravessar o Jordão, para ires tomar posse do território de povos maiores e mais fortes do que tu e de grandes cidades com muralhas até ao céu.
Portuguese Bible Old Orthography
Ouve, ó Israel, hoje, passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes e muradas até aos céus;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Escute, Israel! Hoje vocês vão passar o Jordão para tomar posse de nações maiores e mais fortes do que vocês, cidades grandes e com muralhas que chegam até os céus,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ouça, ó Israel: Hoje você vai atravessar o rio Jordão, para entrar e possuir nações maiores e mais fortes do que você, que vivem em grandes cidades, protegidas por altos muros que vão até o céu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés disse ao povo: — Escute, ó povo de Israel! Hoje vocês vão atravessar o rio Jordão e vão tomar posse de uma terra que pertence a povos mais numerosos e mais poderosos do que vocês. As cidades deles são enormes e são protegidas por muralhas que chegam até o céu.
Portuguese NVI
Ouça, ó Israel: Hoje você está atravessando o Jordão para entrar na terra e conquistar nações maiores e mais poderosas do que você, as quais têm cidades grandes, com muros que vão até o céu.
Portuguese NVI 2023
― Ouça, Israel: agora, você vai atravessar o Jordão para entrar na terra e conquistar nações maiores e mais poderosas do que você, as quais têm cidades grandes, com muros que vão até o céu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ouça, ó Israel! Hoje você atravessará o rio Jordão para ocupar a terra que pertence a nações muito maiores e mais poderosas que você, povos que vivem em cidades com muralhas que chegam até o céu!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouve, ó Israel! Hoje vão atravessar o rio Jordão e começar a tirar às nações do lado de lá a posse dessas terras. São nações muito maiores e mais poderosas do que vocês! Vivem em cidades rodeadas de altas muralhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ouve, ó Israel; tu estás passando, hoje, o Jordão, para entrares e possuíres nações maiores e mais poderosas do que tu, cidades grandes e muradas até o céu,