Deuteronomy 9:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; tínheis feito para vós um bezerro de fundição; depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vi, então, que vocês tinham pecado contra o SENHOR, seu Deus. Vi que tinham feito um ídolo de metal na forma de um bezerro. Vocês depressa se desviaram do caminho que o SENHOR tinha lhes ordenado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhei e vi que tínheis pecado contra o Senhor, vosso Deus, fazendo para vós um bezerro de metal fundido, afastando-vos rapidamente do caminho que o Senhor vos ordenara.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Olhei e vi que havíeis pecado contra o Senhor, vosso Deus. Fizestes para vós um bezerro de metal fundido e rapidamente vos desviastes do caminho que o Senhor vos havia ordenado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR, vosso Deus; tínheis feito para vós outros um bezerro fundido; cedo vos desviastes do caminho que o SENHOR vos ordenara.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor, vosso Deus; vós tínheis feito um bezerro de fundição; cedo vos desviastes do caminho que o Senhor vos ordenara.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR vosso Deus; vós tínheis feito um bezerro de fundição; cedo vos desviastes do caminho que o SENHOR vos ordenara.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vi então que tinham pecado contra o Senhor, vosso Deus, construindo um bezerro de metal fundido. Bem depressa se tinham desviado do caminho que o Senhor vos tinha traçado.
Portuguese Bible Old Orthography
E olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor, vosso Deus; vós tínheis feito um bezerro de fundição; cedo vos desviastes do caminho que o Senhor vos ordenara.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Olhei, e eis que vocês haviam pecado contra o Senhor, seu Deus: tinham feito para si um bezerro de metal fundido. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor lhes havia ordenado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Logo que cheguei embaixo, pude ver que vocês haviam pecado contra o Senhor, o seu Deus, fazendo para vocês um bezerro fundido. Como vocês saíram depressa do caminho que o Senhor havia ordenado a vocês!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando cheguei perto de vocês, vi que haviam pecado contra o Senhor, nosso Deus, e que bem depressa haviam deixado de seguir as suas ordens. Vi o bezerro de metal que vocês haviam feito para adorar.
Portuguese NVI
E vi que vocês tinham pecado contra o Senhor, o Deus de vocês. Fizeram para si um ídolo de metal em forma de bezerro. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor, o Deus de vocês, lhes tinha ordenado.
Portuguese NVI 2023
Vi que vocês tinham pecado contra o Senhor, o seu Deus. Fizeram para si um ídolo de metal em forma de bezerro. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor, o Deus de vocês, lhes tinha ordenado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando olhei para baixo, vi que vocês haviam pecado contra o S enhor, seu Deus. Tinham derretido metal e feito para si um ídolo em forma de bezerro. Como se desviaram depressa do caminho que o S enhor lhes havia ordenado!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao descer, vi logo lá em baixo o bezerro que vocês tinham feito, no vosso terrível pecado contra o Senhor, vosso Deus. Como se desviaram tão depressa!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Olhei, e eis que havíeis pecado contra Jeová, vosso Deus; vós vos tínheis feito um bezerro fundido; depressa, vos tínheis desviado do caminho que Jeová vos ordenara.