Deuteronomy 9:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Prostrei-me perante o Senhor, como antes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, para o provocar a ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, me joguei no chão, diante do SENHOR, por mais quarenta dias e quarenta noites, sem comer nem beber. Fiz isto porque vocês irritaram o SENHOR com o seu pecado, vocês fizeram o que ele odeia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Prostrei-me depois diante do Senhor durante quarenta dias e quarenta noites, como da primeira vez, sem comer pão nem beber água, por causa do grave pecado que cometestes, fazendo o que era mal aos olhos do Senhor e ofendendo-o.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, como antes, prostrei-me perante o Senhor, quarenta dias e quarenta noites. Não comi pão, nem bebi água, por causa de todo o pecado que havíeis cometido, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, provocando-lhe a ira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Prostrado estive perante o SENHOR, como dantes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo mal aos olhos do SENHOR, para o provocar à ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E me lancei perante o Senhor, como dantes; quarenta dias e quarenta noites, não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis pecado, fazendo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E me lancei perante o SENHOR, como antes, quarenta dias, e quarenta noites; não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis cometido, fazendo mal aos olhos do SENHOR, para o provocar à ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fui de novo inclinar-me diante de Deus, e fiquei quarenta dias e quarenta noites, sem comer nem beber, a pedir perdão do grande pecado que tinham cometido. O que tinham feito era uma coisa que desagradava ao Senhor e que muito o ofendeu.
Portuguese Bible Old Orthography
E me lancei perante o Senhor, como dantes; quarenta dias e quarenta noites, não comi pão e não bebi água, por causa de todo o vosso pecado que havíeis pecado, fazendo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, como havia feito na ocasião anterior, fiquei prostrado diante do Senhor durante quarenta dias e quarenta noites. Não comi pão e não bebi água, por causa de todo o pecado que vocês haviam cometido, fazendo o que é mau aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Depois prostrei-me diante do Senhor mais quarenta dias e quarenta noites, sem comer pão nem beber água, porque estava abatido com o pecado que vocês haviam cometido, fazendo o que é intolerável aos olhos do Senhor, provocando a sua ira.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois me ajoelhei diante de Deus, o Senhor, e fiquei ali quarenta dias e quarenta noites com o rosto encostado no chão. Como havia feito antes, não comi nem bebi nada durante aquele tempo. Agi dessa maneira porque vocês pecaram contra o Senhor, fazendo o que ele condena e provocando a sua ira.
Portuguese NVI
Depois prostrei-me perante o Senhor outros quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa do grande pecado que vocês tinham cometido, fazendo o que o Senhor reprova, provocando a ira dele.
Portuguese NVI 2023
― Depois, prostrei‑me diante do Senhor outros quarenta dias e quarenta noites; não comi pão nem bebi água por causa do grande pecado que vocês tinham cometido, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor e provocando, assim, a ira dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Em seguida, como havia feito antes, prostrei-me diante do S enhor durante quarenta dias e quarenta noites. Não comi nem bebi coisa alguma por causa do grande pecado que vocês haviam cometido ao fazer o que era mau aos olhos do S enhor, provocando sua ira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então durante outros quarenta dias e quarenta noites estive prostrado perante o Senhor, sem nada comer nem beber; pois tinham feito aquilo que o Senhor mais abominava, provocando grandemente a sua ira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Prostrei-me perante Jeová, como dantes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa de todo o vosso pecado que cometestes, fazendo o que era mau à vista de Jeová, para o irritardes.