Deuteronomy 9:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor estava irado contra vós para vos destruir; porém ainda essa vez o Senhor me ouviu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tive medo da ira e do furor do SENHOR, pois ele estava tão irritado que os queria destruir. Mas de novo o SENHOR atendeu ao meu pedido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que eu estava aterrado com a cólera e a indignação que o Senhor manifestava contra vós, a ponto de vos querer exterminar. Contudo, o Senhor ouviu-me, ainda desta vez.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Entretanto, o Senhor me ouviu mais uma vez, pois tive medo por causa da ira e do furor do Senhor contra vós para vos destruir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois temia por causa da ira e do furor com que o SENHOR tanto estava irado contra vós outros para vos destruir; porém ainda esta vez o SENHOR me ouviu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vós, para vos destruir; porém, ainda por esta vez, o Senhor me ouviu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque temi por causa da ira e do furor, com que o SENHOR tanto estava irado contra vós para vos destruir; porém ainda por esta vez o SENHOR me ouviu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tinha medo que a ira e o furor do Senhor se voltassem contra vós e vos destruísse. Mas mais uma vez o Senhor atendeu o meu pedido.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque temi por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vós, para vos destruir; porém, ainda por esta vez, o Senhor me ouviu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque eu estava com medo por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vocês, ao ponto de querer destruí-los. Porém mais uma vez o Senhor me ouviu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quanto temor senti por amor a vocês! Tive medo da ira e do furor do Senhor, pois o Senhor estava irado e disposto a destruir vocês. Porém, ainda dessa vez o Senhor atendeu à minha oração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu estava com medo da ira e do furor de Deus; ele estava tão irado, que pensava em destruí-los. Porém mais uma vez Deus atendeu o meu pedido.
Portuguese NVI
Tive medo da ira e do furor do Senhor, pois ele estava suficientemente irado para destruí-los, mas de novo o Senhor me escutou.
Portuguese NVI 2023
Tive medo da ira e do furor do Senhor, pois ele estava irado a ponto de destruí‑los, mas de novo o Senhor me escutou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tive muito medo por causa da ira ardente do S enhor, que ameaçava destruir vocês. Mais uma vez, porém, o S enhor me ouviu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Receei muito por vocês nessa altura, porque vi bem como o Senhor estava mesmo pronto para vos destruir. Mas ainda dessa vez aceitou ouvir-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu estava atemorizado pela ira e furor com os quais se irou Jeová contra vós, ao ponto de vos destruir. Mas ainda essa vez Jeová me ouviu.