Ecclesiastes 10:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem é preguiçoso para o trabalho em breve verá sua casa com avarias e o telhado cair.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pelo desleixo cede a trave do tecto, e, pela negligência, chove em casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teto desmorona por causa da preguiça; a casa tem goteiras por causa da lerdeza das mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O preguiçoso deixa cair a trave da casa e aquele que cruza os braços deixa-a inundar.
Portuguese Bible Old Orthography
Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O telhado da casa do preguiçoso se enverga; e por não consertá-lo, a casa fica cheia de goteiras e acaba caindo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
Portuguese NVI
Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
Portuguese NVI 2023
Por causa da preguiça o telhado se enverga, e por causa das mãos indolentes a casa tem goteiras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A preguiça faz enfraquecer o telhado; depressa os barrotes começam a apodrecer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela muita preguiça abate o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.