Ecclesiastes 11:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É necessário desfrutar cada dia enquanto estamos vivos, não importando quanto tempo irá durar nossa existência. Mas é necessário também considerar que algum dia vamos morrer e iremos permanecer assim mais tempo do que vivemos: quando estivermos mortos não poderemos fazer mais nada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se um homem viver muitos anos, e em todos eles se alegrar, deve pensar nos dias escuros que são numerosos: tudo o que acontece é ilusão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, se o homem viver muitos anos, alegre-se em todos eles. Porém, lembre-se dos dias de trevas, porque serão muitos. Tudo o que está para acontecer é ilusão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ainda que o homem viva muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, porque serão muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se o homem viver muitos anos e em todos eles se alegrar, também se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, se o homem viver muitos anos, e em todos eles se alegrar, também se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas ainda que o homem viva muitos anos e seja muito feliz, deve recordar-se que os dias de escuridão também serão muitos e que tudo o que está para vir é ilusão.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se o homem viver muitos anos e em todos eles se alegrar, também se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mesmo que alguém viva muitos anos, deve alegrar-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, que serão muitos, e que tudo o que virá é vaidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alegre-se em todos os dias de sua vida. Contudo, você deve lembrar-se de que há dias de trevas, e serão muitos. Tudo o que acontece é ilusão!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Viva alegre durante todos os anos da sua vida. Mas, mesmo que você viva muitos anos, lembre que ficará morto durante muito mais tempo. Tudo o que acontece é ilusão.
Portuguese NVI
Por mais que um homem viva, deve desfrutar sua vida toda. Lembre-se, porém, dos dias de trevas, pois serão muitos. Tudo o que está para vir não faz sentido.
Portuguese NVI 2023
Mesmo que um homem viva muitos anos, deve desfrutar de todos eles. Lembre‑se, porém, dos dias de trevas, pois serão muitos. Tudo o que virá é inútil.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se você chegar à velhice, desfrute cada dia de sua vida. Lembre-se, porém, que haverá muitos dias sombrios. Nada do que ainda está por vir faz sentido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se uma pessoa viver muitos anos, que se alegre todos os dias da sua vida, mas que não se esqueça que a eternidade é muito longa! Tudo aqui em baixo é ilusão em relação a ela!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se, pois, o homem viver muitos anos, regozije-se em todos eles; contudo, lembre-se dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo o que há de vir é vaidade.