Ecclesiastes 2:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fiz tanques de águas, para deles regar o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mandei construir açudes de água para regar as árvores recem-plantadas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
para mim construí depósitos de água para regar o bosque onde crescem as árvores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fiz reservatórios de água para irrigar os bosques verdejantes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fiz para mim açudes, para regar com eles o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fiz para mim tanques de águas, para regar com eles o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fiz para mim tanques de águas, para regar com eles o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiz represas de água para fazer verdejar todas essas árvores e plantas.
Portuguese Bible Old Orthography
Fiz para mim tanques de águas, para regar com eles o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fiz para mim tanques de águas, para com eles regar o bosque em que reverdeciam as árvores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mandei construir açudes onde ajuntei água para regar as minhas plantações.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Também construí açudes para regar as plantações.
Portuguese NVI
Construí também reservatórios para regar os meus bosques verdejantes.
Portuguese NVI 2023
Construí também reservatórios para irrigar os meus bosques verdejantes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Construí açudes para juntar água e regar meus pomares verdejantes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
com tanques de rega para as plantações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
fiz para mim depósitos de água, para deles regar o bosque em que cresciam as árvores.