Ecclesiastes 3:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto pensei: “Deus tem planejado um momento certo para julgar tudo o que faz o povo. Ele julgará tanto a bons como a maus”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então eu disse em meu coração: «Deus julgará o justo e o ímpio, pois há tempo para todas as coisas e tempo para todas as obras.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu disse no coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo que se faz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse comigo: Deus julgará o justo e o perverso; pois há tempo para todo propósito e para toda obra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo intento e para toda obra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo o propósito e para toda a obra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Penso para comigo mesmo que só Deus pode julgar quem é justo e quem é culpado, pois existe um tempo próprio para cada coisa e para tudo o que se faz.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo intento e para toda obra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eu disse a mim mesmo: “Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E falei comigo mesmo: Na hora certa, Deus vai julgar tanto o justo como o perverso; pois há um tempo para todo propósito, tudo que fazemos acontece na hora em que tem de acontecer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então pensei assim: “Deus julgará tanto os bons como os maus porque tudo o que se passa neste mundo, tudo o que a gente faz, acontece na hora que tem de acontecer.”
Portuguese NVI
Pensei comigo mesmo: O justo e o ímpio, Deus julgará a ambos, pois há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo o que acontece.
Portuguese NVI 2023
Eu disse a mim mesmo: “Deus julgará tanto o justo como o ímpio, pois há um tempo para todo propósito, um tempo para julgar tudo o que é feito”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disse a mim mesmo: “No devido tempo, Deus julgará tanto os justos como os perversos, por tudo que fizeram”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E disse para comigo: “Com certeza que, no momento próprio, Deus julgará tudo quanto o ser humano faz, tanto o bem como o mal!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse eu no meu coração: Deus julgará ao justo e ao perverso, pois há tempo para todo propósito e para toda obra.