Ecclesiastes 4:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Melhor é o mancebo pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É melhor ser jovem pobre mas sábio, do que rei velho mas néscio, porque este último já não leva em consideração os conselhos que recebe.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vale mais um jovem pobre, mas sábio, do que um rei velho, mas insensato, que já não sabe aceitar conselhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Melhor é um rapaz pobre e sábio do que um rei velho e insensato, que não aceita mais a correção,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Melhor é o jovem pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que já não se deixa admoestar,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Melhor é o jovem pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que se não deixa mais admoestar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Melhor é a criança pobre e sábia do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mais vale um jovem pobre mas sábio do que um rei velho e insensato que nem sequer sabe ouvir conselhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Melhor é o jovem pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que se não deixa mais admoestar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Melhor é o jovem pobre e sábio do que o rei velho e tolo, que já não se deixa admoestar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É melhor ser um jovem pobre, mas sábio, do que um rei velho e tolo, que não aceita repreensão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O moço pobre mas sábio vale mais do que o rei velho e sem juízo que já não aceita conselhos.
Portuguese NVI
Melhor é um jovem pobre e sábio, do que um rei idoso e tolo, que não mais aceita repreensão.
Portuguese NVI 2023
Melhor é um jovem pobre e sábio do que um rei idoso e tolo que já não aceita repreensão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É melhor ser um jovem pobre e sábio que um rei velho e tolo, que não aceita conselhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vale muito mais um jovem pobre, mas sábio, do que um rei velho e insensato que recusa todo e qualquer conselho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Melhor é um mancebo pobre e sábio do que um rei velho e insensato, que não sabe mais receber admoestações.