Ecclesiastes 5:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque na multidão dos sonhos há vaidades e muitas palavras; mas tu teme a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não deixe que os seus sonhos inúteis e as suas ostentações lhe causem dificuldades. Mostre respeito para com Deus!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se vires na tua terra a opressão do pobre, ou a violação do direito e da justiça, não te admires, porque o que está alto tem acima de si outro mais alto, e sobre ambos há ainda outro mais elevado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque quando os sonhos se multiplicam também se multiplicam as palavras vazias. Por isso, teme a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras; tu, porém, teme a Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, como na multidão dos sonhos há vaidades, assim também nas muitas palavras; mas tu, teme a Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, como na multidão dos sonhos há vaidades, assim também nas muitas palavras; mas tu teme a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não fiques surpreendido, se vires que, num país qualquer, se oprime o pobre ou se desrespeita a justiça e o direito. Um grande protege outro grande e há outros ainda acima deles.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, como na multidão dos sonhos há vaidades, assim também nas muitas palavras; mas tu, teme a Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também nas muitas palavras. Portanto, tema a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ficar apenas sonhando em vez de trabalhar é tolice, e quem fala demais acaba estragando sua vida. Em vez de viver assim, respeite e obedeça a Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mesmo nos seus muitos sonhos, em todas as suas ilusões e em tudo o que disser, você deve temer a Deus.
Portuguese NVI
Em meio a tantos sonhos, absurdos e conversas inúteis, tenha temor de Deus.
Portuguese NVI 2023
Em meio a tantos sonhos vazios e palavras inúteis, tema a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sonhar demais é inútil, assim como falar muito. Em vez disso, tema a Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Andar na vida a sonhar, em vez de realizar atos concretos, é tão inútil como proferir muitas palavras sem sentido. Por isso, tem cuidado em temer a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois este é o resultado da multidão de sonhos, vaidades e muitas palavras; tu, porém, teme a Deus.