Ecclesiastes 7:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
No dia da prosperidade regozija-te, mas no dia da adversidade considera; porque Deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Desfrute os bons tempos; mas quando estiver em dificuldades lembre-se que Deus nos dá momentos bons e maus, e que ninguém sabe o que virá no futuro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No dia da felicidade, sê alegre; no dia da desgraça, reflecte, pois Deus fez uma a par da outra, a fim de que o homem não descubra o que depois lhe irá acontecer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Alegra-te no dia da prosperidade, mas no dia da adversidade considera: Deus fez tanto um como o outro, para que o homem não descubra nada do que virá depois.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No dia da prosperidade, goza do bem; mas, no dia da adversidade, considera em que Deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No dia da prosperidade goza do bem, mas no dia da adversidade considera; porque também Deus fez a este em oposição àquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em tempo de prosperidade, aproveita-a bem, mas, em tempo de adversidade, medita: Foi Deus que fez tanto uma coisa como a outra, de modo que o homem nunca sabe aquilo que o futuro lhe reserva.
Portuguese Bible Old Orthography
No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No dia da prosperidade, seja feliz; mas, no dia da adversidade, considere que Deus fez tanto este como aquele, para que o ser humano não descubra nada do que há de vir depois dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aproveite suas riquezas enquanto pode, e quando chegarem os dias maus, pense que Deus lhe deu tanto uma coisa como a outra. Ele fez isso para todos saberem que não dá para saber o que vai acontecer amanhã.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando as coisas correrem bem, fique contente; quando as dificuldades chegarem, lembre disto: é Deus quem manda tanto a felicidade como as dificuldades, e a gente nunca sabe o que vai acontecer amanhã.
Portuguese NVI
Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.
Portuguese NVI 2023
Quando os dias forem bons, aproveite‑os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto uns quanto outros, para evitar que o homem descubra alguma coisa sobre o seu futuro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desfrute a prosperidade enquanto pode, mas, quando chegarem os tempos difíceis, reconheça que ambos vêm de Deus; lembre-se de que nada é garantido nesta vida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Goza da prosperidade, sempre que puderes e, quando vierem os tempos difíceis, lembra-te que Deus dá tanto uma coisa como a outra, a fim de que cada um se dê conta de que nada é certo na vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No dia da prosperidade, sê alegre, e, no dia da adversidade, refletido; Deus fez um como outro, a fim de que o homem não descubra coisa alguma que há de vir depois de si.